"سيبقى هنا" - Traduction Arabe en Français

    • reste ici
        
    • restera ici
        
    • va rester ici
        
    • - Il va rester
        
    Charlie est tellement excité que son oncle Mike reste ici. Open Subtitles تشارلي متحمس جداً لأن عمه مايكل سيبقى هنا
    Quiconque reste ici, sera considéré comme fugitif. Open Subtitles من سيبقى هنا سيُعتبر هارباً من وجه العدالة.
    Le chien reste ici ! Ce stupide chien n'obéit jamais. Open Subtitles الكلب سيبقى هنا ذلك الكلب الغبي أبدا كيف يطيع الأوامر
    Si je ne parviens pas à trouver cet argent à mon retour, il restera ici, à Bakersfield, Californie. Open Subtitles اذا لم استطع العثور على هذا المال عندما أعود المال سيبقى هنا في بيكرسفيلد بكاليفورنيا
    Moi aussi, j'ai besoin d'être rassuré, donc votre don restera ici pendant l'opération, et après, on verra. Open Subtitles سيد "بولاي"، وأنا أريد راحتي الفكرية أيضاً. لذلك هذا سيبقى هنا. وبعد أن تتم العملية،
    Il va rester ici tout le temps, et je vais être coincé ici à parler dans cette octave tout le temps. Open Subtitles هو سيبقى هنا للأبد أنا سأكون عالقاً بكلماتي هنا للأبد
    - Il va rester dormir. Open Subtitles سيبقى هنا الليلة, اوك؟
    Que Boltchak reste ici ! Donald voudra examiner le gorille. Open Subtitles أخبر بولشاك أنه سيبقى هنا أخبره أننى أريده أن يفحص الغوريلا
    Mon cerveau va à l'école, mais mon cœur reste ici. Open Subtitles مخي سيذهب للمدرسة، لكن قلبي سيبقى هنا
    Mais Quinn reste ici jusqu'à ce que Coulson dise autre chose. Open Subtitles ولكن (كوين) سيبقى هنا حتى يقول (كولسون) غير ذلك
    Je ne sais toujours pas si Rick reste ici, ou s'il va prendre le travail de ses rêves en Caroline du sud. Open Subtitles مازلت لا أعلم إن كان (ريك) سيبقى هنا أم سيقبل بوظيفة الأحلام لتدريب المجندين للحرب في جنوب كارولينا
    Alors... il reste ici pour le moment, caché des flics. Open Subtitles حسناً لذلك... سيبقى هنا في الوقت الحالي بعيداً عن الشرطة.
    Alors, le cœur reste ici, tandis que O se faufile jusque-là, et que X contre-attaque par là. Open Subtitles حسناً. " القلب" سيبقى هنا و " أوو " سيسلك الطريق إلى هنا و " أكس" يعبر بالأتجاه المعاكس هكذا
    L'autre reste ici, fouille l'endroit dès que la femme part -- trouve à quoi on doit faire face. Open Subtitles ...والآخر سيبقى هنا ليفتش المنزل عندا ترحل الزوجة
    Non, je ne crois pas. Pour l'instant, il reste ici. Open Subtitles (آندريه)سيبقى هنا حتى لا يمكن لأحد الوصول اليه
    "Parfaitement, il reste ici," dit le petit homme. Open Subtitles "نعم يا سيدي، سيبقى هنا " قال الرفيق الصغير
    Votre très cher fils, cependant, restera ici en garantie. Open Subtitles لكن ، إبنكِ العزيز سيبقى هنا كضمانة
    Le centre communautaire restera ici ! - Oui ! Oui ! Open Subtitles المركز الإجتماعي سيبقى هنا نعم نعم
    Dyson restera ici jusqu'à ce qu'il décide de partir. Open Subtitles دايسون ، سيبقى هنا حتى يقرر الرحيل
    Je me demandais juste s'ils savent combien de temps votre petit garçon va rester ici. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ما إذا كان طفلك الصغير إن كانوا يعرفون إلى متى سيبقى هنا قبل أن يتحسن
    Mike va rester ici. Il va prendre soin de vous. Open Subtitles مايك سيبقى هنا معك ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا
    - Il va rester un peu avec nous ? - Oui. Open Subtitles سيبقى هنا لفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus