"سيبوت" - Traduction Arabe en Français

    • Sibut
        
    Reprise de Sibut et installation de deux compagnies de la MISCA UN إعادة السيطرة على سيبوت ونشر سريتين تابعتين لبعثة الدعم الدولية
    construction et réhabilitation des maisons carcérales dans les grandes villes telles que: Sibut, Kaga-Bandoro, Bossangoa, Batangafo, Berbérati, Bossembélé et Bozoum; UN بناء وترميم السجون في المدن الكبرى مثل سيبوت وكاغا باندورو وبوسانغوا وباتانغافو وبيربيراتي وبوسمبيلي وبوزوم؛
    Constitution ou réhabilitation des maisons carcérales de: Sibut, Kaga-Bandoro, Bossangoa, Batangafo, Berbérati, Bossembélé et Bozoum; UN بناء وترميم السجون في كل من سيبوت وكاغا - باندورو، وبوسانغوا وباتانغافو وبيربيراتي وبوسمبيلي وبوزوم؛
    Reprise de Sibut et installation de 2 CIE MISCA UN استعادة سيبوت ونشر سريتين من البعثة
    L'opération menée à Sibut, à la fin du mois de janvier 2014, est emblématique à cet égard. UN وخير مثال في هذا الصدد العملية التي نُفذت في سيبوت أواخر كانون الثاني/يناير 2014.
    Construction ou réhabilitation des maisons carcérales de : Sibut, Kaga-Bandoro, Bossangoa, Batangafo, Berbérati, Bossembélé et Bozoum ; UN `7` تشييد أو ترميم المراكز السجنية في سيبوت وكاغا - بندورا وبوسنغوا وباتنغافو وبربيراتي وبوسمبيلي وبوزوم؛
    Le 1er février 2014, une action conjointe MISCA-Sangaris a été menée pour reprendre le contrôle de la ville de Sibut qui était tenue par des ex-Séléka. UN وقيام قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية في 1 شباط/فبراير 2014 بعملية مشتركة لاستعادة السيطرة على بلدة سيبوت التي كانت تسيطر عليها العناصر المنتمية سابقا لمليشيا سيليكا.
    Le 30 janvier, certains d'entre eux ont pris temporairement le contrôle de la ville de Sibut et auraient annoncé qu'il s'agissait là d'une étape sur la voie de l'établissement d'une ligne de démarcation entre les régions musulmane et chrétienne, faisant craindre une partition de facto du pays. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، سيطر عناصر ائتلاف سيليكا السابق مؤقتا على مدينة سيبوت وأعلنوا أن ذلك سيكون خطوة نحو رسم حدّ فاصل بين منطقتي المسلمين والمسيحيين، مما أثار مخاوف من تقسيم البلد بحكم الواقع.
    Le 16 février 2014, à la demande du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Fonds des Nations Unies pour la population, la MISCA a protégé un convoi de 28 femmes et de 119 enfants se rendant de la localité de Féré à celle de Sibut. UN وفي 16 شباط/فبراير 2014، وفرت البعثة، بناء على طلب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان، الحماية لقافلة تضم 28 امرأة و 119 طفلا كانوا في طريقهم من فيري إلى سيبوت.
    Il convient de rappeler ici que la ville de Sibut avait été attaquée les 28 et 29 janvier 2014, avec l'arrivée massive d'ex-membres de la Séléka provenant de localités environnantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن مدينة سيبوت تعرضت لهجوم في 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2014 لدى تدفق أعداد كبيرة من العناصر الموالية لائتلاف سيليكا السابق إليها قادمين من المناطق المحيطة بها.
    La force de la MISCA s'est reconstituée à partir de Bangui et a repris Sibut 48 heures plus tard, grâce à une opération impliquant trois compagnies des contingents burundais, gabonais et rwandais, appuyés par une force de réaction rapide rwandaise et par la force Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    Les 28 et 29 janvier 2014, la ville de Sibut a aussi été attaquée, avec l'arrivée massive d'ex-membres de la Séléka provenant de localités environnantes. UN وفي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2014، تعرّضت مدينة سيبوت لهجوم إثر تدفق عدد هائل من عناصر ائتلاف سيليكا السابق من المناطق المحيطة بها.
    b) Le 3 juin 2014, un groupe anti-balaka de Sibut, dans la préfecture de la Kémo-Gribingui, a tué un assistant qui se trouvait à bord d'un camion privé transportant de l'aide humanitaire; UN (ب) في 3 حزيران/يونيه 2014، قتلت جماعة أنتي بالاكا في سيبوت (مقاطعة كيمو غرينغوي) مساعد شاحنة خاصة تحمل مساعدة إنسانية؛
    C'est le cas dans la capitale, mais aussi en province, notamment à Sibut, Bambari, Dekoa et Bria, où les forces françaises, conjointement avec la MINUSCA, ont adopté une posture dissuasive pour faire cesser les exactions, parfois en faisant usage de la force. UN وتلك هي الحال في العاصمة ومناطق أخرى، ولا سيما في سيبوت وبامباري وديكوا وبريا، حيث اعتمدت القوات الفرنسية، بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار، موقفاً رادعاً من أجل وضع حد لسوء المعاملة، وأحياناً عن طريق اللجوء إلى القوة.
    b) La construction et réhabilitation des maisons carcérales dans les grandes villes telles que : Sibut, Kaga-Bandoro, Bossangoa, Batangafo, Berbérati, Bossembélé et Bozoum ; UN (ب) بناء وترميم السجون في المدن الكبرى مثل سيبوت وكاغا - بندورو، وبوسنغوا وباتنغافو وبربيراتي وبوسمبيلي وبوزوم؛
    Afin d'atténuer les effets négatifs de cette décision sur la situation des détenus, le PNUD a fourni des moulins à grain et à manioc, du matériel de moulage des briques et des outils agricoles à la prison de femmes de Bimbo et aux prisons de Sibut, Bossangoa et Dekoa pour rendre ces établissements plus autonomes et améliorer ainsi les conditions de vie des prisonniers. UN وسعياً إلى تخفيف الأثر السلبي الناجم عن هذا القرار على ظروف السجناء، قدَّم البرنامج الإنمائي الحبوب وآلات طحن المنيهوت ومعدات صب قوالب الطوب والأدوات الزراعية إلى سجن النساء في بيمبو، وإلى السجون في سيبوت وبوسانغوا وديكوا، لتعزيز استقلالها، وبالتالي تحسين الظروف المعيشية الأساسية للسجناء.
    Le PNUD, en collaboration avec le BONUCA, a facilité l'organisation de conférences nationales sur la justice et les médias et contribué à la remise en état de tribunaux à Sibut et Bozum. UN 35 - وقد يسر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، تنظيم المؤتمرات الوطنية لأجهزة العدالة والإعلام، فضلا عن تجديد بنايات المحاكم في مدينتي سيبوت وبوزوم.
    Dans le domaine du renforcement des capacités des organisations nationales, la Section des droits de l'homme a organisé, du 19 au 31 juillet 2004 à Sibut, une session de formation des agents d'application des lois, à laquelle ont pris part 65 officiers de la gendarmerie, de la police, ainsi que des représentants des administrations et des organisations non gouvernementales. UN 29 - وفي مجال تعزيز قدرات المنظمات الوطنية، نظم القسم في الفترة من 19 إلى 31 تموز/يوليه 2004 دورة تدريبية في سيبوت لموظفي إنفاذ القانون شارك فيها 65 من ضباط الدرك والشرطة وممثلون عن الإدارات وعن المنظمات غير الحكومية.
    Les autres contingents, soit 3 518 militaires, sont déployés comme suit à l'intérieur du pays : secteur 1, avec un poste de commandement (PC) à Bouar (515); secteur 2, avec un PC à Bossangoa (795); secteur 3, avec un PC à Boali (863); secteur 4, avec un PC à Sibut (490); et secteur 5, avec un PC à Mobaye (836). UN وتنتشر القوات الأخرى، البالغ قوامها 518 3 جنديا، داخل البلد على النحو التالي: القطاع 1، مركز قيادته في بوار (515)؛ والقطاع 2، مركز قيادته في بوسانغوا (795)؛ والقطاع 3، مركز قيادته في بوالي (863)؛ والقطاع 4، مركز قيادته في سيبوت (490)؛ والقطاع 5، مركز قيادته في موبايي (836).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus