Tous les projets de coopération technique ayant trait aux droits de l'homme feront l'objet d'un inventaire qui sera établi et mis à jour sur une base trimestrielle. | UN | سيتم إعداد دراسة استقصائية مرة كل ثلاثة أشهر وسيحتفظ بها وتتناول جميع مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
Et pendant ce temps, un projet chirurgical sera établi. | Open Subtitles | وخلال هذا الوقت، سيتم إعداد خطّة جراحية. |
76. Rappel des faits: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
Des documents de base destinés à l'ensemble des réunions de groupes spéciaux d'experts ainsi que des rapports sur ces réunions seront établis; | UN | سيتم إعداد وثائق معلومات أساسية لكافة اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتقارير عنها. |
Les séances ont été enregistrées et, si les ressources nécessaires sont disponibles, les comptes rendus analytiques seront établis a posteriori, mais avec un retard considérable. | UN | ومتى سجلت الاجتماعات؛ ومتى توافرت الموارد اللازمة، سيتم إعداد هذه المحاضر الموجزة بأثر رجعي، وإن كان بتأخر كبير. |
Un manuel sera élaboré à l'intention de ceux-ci, sur la base d'entretiens approfondis avec d'anciens et de nouveaux représentants spéciaux du Secrétaire général. | UN | واستنادا إلى مقابلات متعمقة أُجريت مع ممثلين خاصين سابقين وحاليين للأمين العام، سيتم إعداد كتيِّب حسن التنظيم مخصص لممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه. |
131. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence à la fin de la session. | UN | ١٣١- سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده المؤتمر في نهاية دورته. |
49. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, conformément à la pratique habituelle. | UN | ٩٤- سيتم إعداد مشروع تقرير عن الدورة بغية اعتماده في الجلسة العامة النهائية، عملاً بالممارسات المتبعة. |
66. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, conformément à la pratique habituelle. | UN | 66- سيتم إعداد مشروع تقرير الدورة بغية اعتماده في الجلسة العامة النهائية، عملاً بالممارسات المتبعة. |
58. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, conformément à la pratique habituelle. | UN | 58- سيتم إعداد مشروع تقرير عن الدورة بغية اعتماده في الجلسة العامة النهائية، عملاً بالممارسات المتبعة. |
Pour chaque projet régional sera établi un descriptif de projet détaillé de 20 à 40 pages conformément aux directives du manuel du PNUD pour les programmes et projets, et aux normes de mise au point des projets. | UN | وبالنسبة لكل مشروع إقليمي، سيتم إعداد وثيقة مشروع تقع في ٢٠ إلى ٤٠ صفحة طبقا لمتطلبات دليل البرامج والمشاريع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولسمات التصميم اللازم للمشروع. |
91. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. | UN | 91- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
Des résumés seront établis pour inclusion dans les rapports sur l'exécution du budget biennal ainsi que dans les dossiers des projets une fois ceux-ci achevés. | UN | 44 - سيتم إعداد تقارير موجزة لتقارير ميزانيات فترات السنتين ولملفات المشاريع عند إكمال هذه المشاريع. |
Dans le cadre de la gestion globale, les rapports suivants seront établis : | UN | 78- سيتم إعداد التقارير التالية ضمن الإدارة العامة: |
5. Conformément à la pratique antérieure, des avis de recouvrement seront établis sur la base du coût estimatif global de la Conférence et de la formule de participation au coût précisée dans le paragraphe précédent. | UN | ٥- ووفقا للممارسة المتبعة في السابق سيتم إعداد إشعارات الاشتراكات استناداً إلى التكاليف اﻹجمالية المقدرة للمؤتمر وترتيب انقسام التكاليف المبين في الفقرة السابقة. |
5. Conformément à la pratique antérieure, des avis de recouvrement seront établis sur la base du coût estimatif global de la Conférence et de la formule de participation au coût précisée dans le paragraphe précédent. | UN | ٥- ووفقا للممارسة المتبعة في السابق سيتم إعداد إشعارات الاشتراكات استناداً إلى التكاليف اﻹجمالية المقدرة للمؤتمر وصيغة تقاسم التكاليف المبينة في الفقرة السابقة. |
Un programme d’activités concrètes sera élaboré et présenté au Conseil économique et social | UN | سيتم إعداد مسار عمل محدد يقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
On peut noter qu'une version mise à jour du rapport sera établie à une date ultérieure, en 1993, pour être examinée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seront élaborés et largement diffusés. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد مواد إعلامية، منها منشورات وبرامج سمعية وبصرية، عن إنهاء الاستعمار، وتعميمها على جمهور واسع، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام. |
102. Les publications en série ci-après seront établies : | UN | 102- سيتم إعداد المطبوعات المتكررة التالية: |
Un rapport, portant notamment sur les incidences financières pour l'Autorité, serait établi par le Secrétariat d'ici à la reprise de la quatrième session. | UN | كما سيتم إعداد تقرير، يتضمن بيانا بآثار التكلفة بالنسبة إلى السلطة، قبل انعقاد الدورة الرابعة المستأنفة. |
Ceux d'entre vous qui s'engageront, seront préparés pour le T.P.A. | Open Subtitles | سيتم إعداد الملتزمين منكم لاجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
Le Président a informé le Conseil que des versions révisées des descriptifs complets de programmes de pays seront préparées, selon ce qui semblera approprié, sur la base des commentaires qui avaient été formulés, et affichées sur le site Web de l'UNICEF au cours des six semaines de la session. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس أنه سيتم إعداد النسخ المنقحة من وثائق البرامج القطرية الكاملة استنادا إلى ما يُبدى من تعليقات، حسب الاقتضاء، وسيتم نشرها على الإنترنت خلال ستة أسابيع من انتهاء الدورة. |