Tu vas devoir l'identifier grâce à la malette que portait Yates en entrant dans le pub. | Open Subtitles | سيتوجب عليك التعرف عليها بواسطة الحقيبة التي كان يحملها يايتس عند دخوله للحانة |
Tu vas devoir te débarrasser de ce lit après ce que nous venons d'y faire. | Open Subtitles | سيتوجب عليك تخفيض سعر هذا السرير بعد ما جعلناه يمر به الآن |
Mais Vous devrez le faire avant l'impact et... | Open Subtitles | لكن سيتوجب عليك الوصول إلى هُنا قبل التعرض للتأثير ، و |
Naturellement, Vous devrez mentir à votre femme. | Open Subtitles | بطبيعة الحال سيتوجب عليك أن تكذب على زوجتك. |
Dans les mois à venir, tu devras prendre plus de décisions. | Open Subtitles | , خلال الشهور القادمة سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر |
Il va falloir que tu déplaces les fonds avant la fin de la semaine ou on sera forcé de retirer notre soutient. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تعيد الأموال قبل نهاية الأسبوع، أو قد نُجبر على سحب دعمنا. |
Aussi incroyable que cela puisse paraître, Vous allez devoir nous faire confiance sur le fait qu'on va s'en occuper. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا يبدو صعب سيتوجب عليك أن تثق بأننا سنتولى هذا الأمر |
tu dois laisser tes affaires dehors avant d'entrer. | Open Subtitles | إذاً سيتوجب عليك ترك أغراضك بالخارج قبل أن تدخلين |
Elle va devoir faire ça à sa façon, et il faudra juste la laisser trouver son chemin. | Open Subtitles | وأنت سيتوجب عليك إعطائها مساحة لفعل هذا. أجل، ماذا إن لم تجد طريقتها؟ |
Mais si Hanna est innocente, et que tu la désignes comme ta complice, Tu vas devoir vivre avec ce terrible mensonge jusqu'à la fin de tes jours. | Open Subtitles | لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه |
Bien sûr, Tu vas devoir abandonner un certain lien avant. | Open Subtitles | بالطبع , سيتوجب عليك أن تتخلى عن صلة محددة والتي تجمعك , أولاً |
Je suis désolé, Joe. Tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | انا اسف جو,سيتوجب عليك ان تجد شخصاً آخر |
Ils vont te recoudre et Tu vas devoir payer. | Open Subtitles | سيقومون بخياطتها و سيتوجب عليك العيش مع ما إقترفت |
Vous devrez être capables d'étudier ces scènes en séparant les preuves importantes de celles qui sont insignifiantes. | Open Subtitles | كعملاء، سيتوجب عليك أن تكونوا قادرين دراسة مواقع جريمة كهذه وفصل الأدلة التي ذو مغزى |
Vous devrez tout réussir, mais on pourrait le faire fonctionner. | Open Subtitles | سيتوجب عليك تجاوز كل الإشارات الخضراء ، لكن يُمكننا إنجاح ذلك الأمر |
Eh bien, d'homme à homme, tu devras juste faire avec. | Open Subtitles | حسنا، رجلا لرجل، سيتوجب عليك تحمل هذا فقط. |
Et ils achèteront tous les exemplaires, et alors tu devras en imprimer plus. | Open Subtitles | وسوف يشترون جميع الكتب وبعد ذلك سيتوجب عليك طباعة المزيد |
Helena est la ? Andrew, tu devras faire l'enregistrement tout seul. | Open Subtitles | وووه , هلينا هنا ؟ اندرو ' سيتوجب عليك القيام بهذه الجلسه لوحدك |
Il va falloir faire mieux que ça, si vous voulez devenir le plus grand magicien du monde. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تصنع أفضل منها بكثير لو أنّك أردتَ أن تكون أعظم ساحر في العالم |
Ca fait partie des choses qu'Il va falloir affronter. | Open Subtitles | نعم ، و هذا فقط واحد من الأشياء التى سيتوجب عليك التعامل معها |
Si c'est ce que vous cherchez, Vous allez devoir trouver quelqu'un d'encore plus désespérée que moi. | Open Subtitles | اذا كان هذا ما تسعين إليه سيتوجب عليك العثور على شخص أكثر يأسًا مني |
Vous allez devoir me mettre au courant. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تعطيني قدر أكبر من المعلومات |
tu dois continuer à chercher la balise. | Open Subtitles | سيتوجب عليك مُواصلة البحث عن ذلك المُوجه إذن |
Si vous voulez du carburant, il faudra venir me voir. | Open Subtitles | إذا أردت الوقود سيتوجب عليك القدوم إليَّ |