"سيجعلك" - Traduction Arabe en Français

    • fera
        
    • te rendra
        
    • rend
        
    • ferait
        
    • vas
        
    • rendrait
        
    • rendre
        
    • te fait
        
    • serez
        
    • te faire
        
    • seras
        
    Je sais que tu crois que faire ça te fera te sentir mieux, mais c'est faux. Open Subtitles أنا أعرف انك تعتقد ان قيامك بذلك سيجعلك تشعر بتحسن ولكنه لن يحدث
    Si elles ne te donnent pas envie de te travestir, qui le fera ? Open Subtitles ما لم تجعلك ترغب بارتداء ملابس النساء، فأنا لا أعلم ما سيجعلك تفعل
    Tu dois te laisser te noyer dedans, mais, au final, tu commenceras à nager, et chaque respiration pour laquelle tu te bats te rendra plus forte Open Subtitles عليك أن تغرق نفسك فيه ثم في النهاية تبدأ السباحة وكل نفس تقاتل لأجله سيجعلك أقوى.
    Si vous fournissez un faux alibi, cela vous rend complice. Open Subtitles إن أدليت بحجة غياب زائفة، فذلك سيجعلك شريكة
    {\pos(120,270)}Et Trevor vous ferait rire à en vomir dans votre futal. Open Subtitles وتريفور سيجعلك تضحك بشدة إلى أن تتقيء على ملابسك
    Fais-moi confiance. Avec ce que tu vas apprendre, tu vas en vouloir. Open Subtitles ثق بي، فإن ما ستسمعه سيجعلك تريد بعضاً منه
    Parce que cela te rendrait incompétent de savoir que j'étais juste sous ton nez tout ce temps ? Open Subtitles لأن ذلك سيجعلك غير كفء بمعرفتك أنني كنت أمامك طيلة الوقت
    On vient ici chercher la seule chose au monde qui pourrait vous rendre heureux. Open Subtitles ‫تأتي إلى هنا باحثاً عن الشيء الوحيد ‫في العالم ‫الذي تظن أنه سيجعلك سعيداً.
    Si ça te fait te sentir mieux, je ne pense pas qu'il t'ait écouté. Open Subtitles ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن لا أعتقد أنه استمع إليك
    Ça n'aura pas plus de sens, mais vous serez plus compréhensif. Open Subtitles لن يجعلك عاقلاً أكثر ولكنه سيجعلك أكثر تفتحاً
    Je pense qu'un petit yaourt glacé va te faire du bien. Open Subtitles أعتقد أن القليل من الآيس كريم سيجعلك تشعر بالتحسّن.
    Et vous savez ce qui vous fera bien faire votre travail ? Open Subtitles وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟
    Il m'a dit qu'il te fera retrouver une forme tip-top d'ici quelques semaines. Open Subtitles قال بأنه سيجعلك تبدو بأفضل حال, في بضعة أسابيع بُني
    Cette toxine, elle n'est pas mortelle, mais elle vous fera souhaiter qu'elle puisse l'être. Open Subtitles هذا السم ليس قاتلاً، لكنه سيجعلك تتمنى الموت
    Ouvre-toi à la méditation, apprends-la, elle te rendra plus fort, plus concentré. Open Subtitles لو تعمقت فيه، وتعلمته سيجعلك أقوى وأكثر تركيزاً
    Je ne veux pas que tu reste seul alors promets moi que tu trouveras quelqu'un qui te rendra heureux, et que tu continueras. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    Et c'est ce qui te rend responsable de la nièce qu'on essaye de protéger. Open Subtitles وهذا سيجعلك عبئًا على ابنة أخيك التي نحاول كلانا حميتها.
    C'est ce qui te rend faible, vulnérable. Open Subtitles لأنك حتمًا في نهاية المطاف ستكون بحاجة إليهم والذي سيجعلك ضعيف و مذعن
    Et si j'avais une info sur papa et Jane qui te ferait très plaisir ? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين سيجعلك سعيدة جدا؟
    Tu vas rire. Nos ombres. Open Subtitles أنظــر ، هذا سيجعلك تضحـك أنظـر إلى ظـلّينــا
    Mais même, je l'adore ! Je n'avais pas réalisé que t'obtenir le meilleur vélo que tu n'aies jamais vu te rendrait aussi en colère. Open Subtitles لم أدرك أن جلب أفضل دراجة لك سيجعلك غاضبة جدا
    Je voulais te rendre fort, fils. Open Subtitles لا, بل كان سيجعلك ضعيفاً أردت أن أجعلك قوياً يا بني
    Savoir que tu portes cette combinaison te fait sentir plus forte, donc tu seras plus forte. Open Subtitles إذن فهي تعمل معرفة إنكِ ترتدين بدلة تجعلك قوية قليلاً سيجعلك تشعرين بشعور أفضل
    Si on gagne 3 points, ce ne sera pas le Pérou, mais si on perd, vous ne serez pas à la rue. Open Subtitles 3 أو 4 نقاط للبيعة, هذا سيجعلك غنى إذا لم يباع المخزون أنت لست أمام متجرك و هنا كوب فى يدك
    Je te connais, et si ça doit te faire tout foutre en l'air, non merci. Open Subtitles أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus