Je sais que tu crois que faire ça te fera te sentir mieux, mais c'est faux. | Open Subtitles | أنا أعرف انك تعتقد ان قيامك بذلك سيجعلك تشعر بتحسن ولكنه لن يحدث |
Si elles ne te donnent pas envie de te travestir, qui le fera ? | Open Subtitles | ما لم تجعلك ترغب بارتداء ملابس النساء، فأنا لا أعلم ما سيجعلك تفعل |
Tu dois te laisser te noyer dedans, mais, au final, tu commenceras à nager, et chaque respiration pour laquelle tu te bats te rendra plus forte | Open Subtitles | عليك أن تغرق نفسك فيه ثم في النهاية تبدأ السباحة وكل نفس تقاتل لأجله سيجعلك أقوى. |
Si vous fournissez un faux alibi, cela vous rend complice. | Open Subtitles | إن أدليت بحجة غياب زائفة، فذلك سيجعلك شريكة |
{\pos(120,270)}Et Trevor vous ferait rire à en vomir dans votre futal. | Open Subtitles | وتريفور سيجعلك تضحك بشدة إلى أن تتقيء على ملابسك |
Fais-moi confiance. Avec ce que tu vas apprendre, tu vas en vouloir. | Open Subtitles | ثق بي، فإن ما ستسمعه سيجعلك تريد بعضاً منه |
Parce que cela te rendrait incompétent de savoir que j'étais juste sous ton nez tout ce temps ? | Open Subtitles | لأن ذلك سيجعلك غير كفء بمعرفتك أنني كنت أمامك طيلة الوقت |
On vient ici chercher la seule chose au monde qui pourrait vous rendre heureux. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا باحثاً عن الشيء الوحيد في العالم الذي تظن أنه سيجعلك سعيداً. |
Si ça te fait te sentir mieux, je ne pense pas qu'il t'ait écouté. | Open Subtitles | ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن لا أعتقد أنه استمع إليك |
Ça n'aura pas plus de sens, mais vous serez plus compréhensif. | Open Subtitles | لن يجعلك عاقلاً أكثر ولكنه سيجعلك أكثر تفتحاً |
Je pense qu'un petit yaourt glacé va te faire du bien. | Open Subtitles | أعتقد أن القليل من الآيس كريم سيجعلك تشعر بالتحسّن. |
Et vous savez ce qui vous fera bien faire votre travail ? | Open Subtitles | وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟ |
Il m'a dit qu'il te fera retrouver une forme tip-top d'ici quelques semaines. | Open Subtitles | قال بأنه سيجعلك تبدو بأفضل حال, في بضعة أسابيع بُني |
Cette toxine, elle n'est pas mortelle, mais elle vous fera souhaiter qu'elle puisse l'être. | Open Subtitles | هذا السم ليس قاتلاً، لكنه سيجعلك تتمنى الموت |
Ouvre-toi à la méditation, apprends-la, elle te rendra plus fort, plus concentré. | Open Subtitles | لو تعمقت فيه، وتعلمته سيجعلك أقوى وأكثر تركيزاً |
Je ne veux pas que tu reste seul alors promets moi que tu trouveras quelqu'un qui te rendra heureux, et que tu continueras. | Open Subtitles | انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما |
Et c'est ce qui te rend responsable de la nièce qu'on essaye de protéger. | Open Subtitles | وهذا سيجعلك عبئًا على ابنة أخيك التي نحاول كلانا حميتها. |
C'est ce qui te rend faible, vulnérable. | Open Subtitles | لأنك حتمًا في نهاية المطاف ستكون بحاجة إليهم والذي سيجعلك ضعيف و مذعن |
Et si j'avais une info sur papa et Jane qui te ferait très plaisir ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين سيجعلك سعيدة جدا؟ |
Tu vas rire. Nos ombres. | Open Subtitles | أنظــر ، هذا سيجعلك تضحـك أنظـر إلى ظـلّينــا |
Mais même, je l'adore ! Je n'avais pas réalisé que t'obtenir le meilleur vélo que tu n'aies jamais vu te rendrait aussi en colère. | Open Subtitles | لم أدرك أن جلب أفضل دراجة لك سيجعلك غاضبة جدا |
Je voulais te rendre fort, fils. | Open Subtitles | لا, بل كان سيجعلك ضعيفاً أردت أن أجعلك قوياً يا بني |
Savoir que tu portes cette combinaison te fait sentir plus forte, donc tu seras plus forte. | Open Subtitles | إذن فهي تعمل معرفة إنكِ ترتدين بدلة تجعلك قوية قليلاً سيجعلك تشعرين بشعور أفضل |
Si on gagne 3 points, ce ne sera pas le Pérou, mais si on perd, vous ne serez pas à la rue. | Open Subtitles | 3 أو 4 نقاط للبيعة, هذا سيجعلك غنى إذا لم يباع المخزون أنت لست أمام متجرك و هنا كوب فى يدك |
Je te connais, et si ça doit te faire tout foutre en l'air, non merci. | Open Subtitles | أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا. |