"سيحدث له" - Traduction Arabe en Français

    • va-t-il lui arriver
        
    • qui va lui arriver
        
    • va-t-il devenir
        
    • il va lui arriver
        
    • lui arrivera-t-il
        
    • il pourrait lui arriver
        
    • qui lui arrive
        
    • qui lui arrivera
        
    Qu'as-tu fait à Aron? Que va-t-il lui arriver? Open Subtitles مافعلتهلـ آرونالليلة، لا أعرف ماذا سيحدث له
    Que va-t-il lui arriver ? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    Que va-t-il lui arriver ? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    Elle ne peut pas être responsable de ce qui va lui arriver, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكن لها ان تكون مسؤوله عما سيحدث له, صحيح؟
    S'il y a bien une chose qu'on ne peut pas contester, c'est que ce gros tas mérite ce qui va lui arriver. Open Subtitles إن كان هناك شيئاً واحداً غير قابلاً للنقاش هو أن هذا الأحمق البدين يستحق أي كان ما سيحدث له
    Que va-t-il devenir? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    il va lui arriver quoi, à ton grand-père? Open Subtitles إذاً ما الذي سيحدث له أعني جدّك؟
    Que lui arrivera-t-il si vous l'attrapez ? Open Subtitles ماذا سيحدث له إن قبضتم عليه؟
    Bien sur que non... je ne l'aurais pas laissé l'emmener si j'avais pensé qu'il pourrait lui arriver quelque chose. Open Subtitles مستحيل .. لن أدعها تأخذه لو توقعت أن شيئاً سيحدث له
    Que va-t-il lui arriver ? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    Que va-t-il lui arriver si on ne le prend pas ? Open Subtitles ما الذي سيحدث له لو لم نأخذه؟
    Que va-t-il lui arriver ? Open Subtitles إذن , مالذي سيحدث له ؟
    - Que va-t-il lui arriver ? Open Subtitles ما الذي سيحدث له
    Que va-t-il lui arriver d'après toi ? Open Subtitles ماذا برأيك سيحدث له ؟
    Je ne peux rentrer à la maison. Mon père doit toujours beaucoup d'argent. Je ne sais pas ce qui va lui arriver. Open Subtitles لا يمكننى العودة للبيت, أبى مازال مُدان بالكثير من المال , أنا لا أعلم ماذا سيحدث له.
    Ce qui est rigolo, c'est qu'il ne sait pas ce qui va lui arriver dans 2 minutes. Open Subtitles لكن المضحك أنّ أبّي لا يعرف ما سيحدث له بعد دقيقتين من الآن.
    Je pense qu'il mérite ce qui va lui arriver, pas vous ? Open Subtitles أعتقد أنه يستحقّ ما سيحدث له ألا تعتقد ذلك ؟
    Qu'est-ce qui va lui arriver après le nouveau procès d'après vous ? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    Il ne se fera pas pour moi. il va lui arriver. Open Subtitles لن يحدث لي بل سيحدث له
    - que lui arrivera-t-il ? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    J'ai su que malgré tous mes efforts, il pourrait lui arriver quelque chose. Open Subtitles الرعب. أحسست برغم كل إحتياطاتي أن شيئاً سيئً سيحدث له...
    Il est effrayé, seul et se demande ce qui lui arrive. Open Subtitles وحيد ، خائف وربما مرعوب لايعلم ما سيحدث له
    Maintenant il s'agit d'un geste audacieux commis par quelqu'un non concerné par de qui lui arrivera une fois que l'avion aura atterri. Open Subtitles الآن ذلك تصرف جريء ارتُكِبَ من قبل شخص ليس مهتماً بما سيحدث له حالما تهبط الطيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus