"سيحدث لي" - Traduction Arabe en Français

    • va m'arriver
        
    • va-t-il m'arriver
        
    • m'arriverait
        
    • m'arrivera-t-il
        
    • qui m'arrivera
        
    • vais-je devenir
        
    • qui m'arrive
        
    • je vais devenir
        
    • qui m'attend
        
    • serait arrivé
        
    • ne m'arrivera
        
    • ce soit possible
        
    • qui peut m'arriver
        
    • pour moi
        
    Je ne sais pas ce qui va se passer. Je ne sais pas combien de temps cela va durer. Je ne sais pas ce qui va m'arriver. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    Mais au ça improbable où il ne s'en sorte pas, hypothétiquement, qu'est-ce qu'il va m'arriver ? Open Subtitles ولكنّ في حالة إذا لم ينجو ، على سبيل المثال ما الذي سيحدث لي ؟
    va-t-il m'arriver quelque chose ? Open Subtitles السؤال الذي أريد أن أسألك إياه هناك شيء سيحدث لي
    Mais que va-t-il m'arriver, si quelque chose t'arrive ? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث لي لو حدث شي سيئ لك ؟
    Qu'il portait bonheur, qu'il m'arriverait rien si je le portais. Open Subtitles وقال انها تجلب الحظ طالما ارتديتها وانه لا شيء سيئ سيحدث لي
    Quand ils trouveront leur terroriste, et ils le trouveront, que m'arrivera-t-il ? Open Subtitles لذا عندما يجدون إرهابيّهم، وسيجدون إرهابيّهم، فما الذي سيحدث لي برأيكَ؟
    J'ai pensé au conseil que vous m'avez donné, à propos de ce qui va m'arriver à présent. Open Subtitles أترى، لقد كُنت أفكر بالنصيحة التي أعطيتها ليّ. بشأن ما الذي سيحدث لي الأن وما شابه.
    Est-ce que je tricherais, si je vérifiais ce qui va m'arriver ? Open Subtitles هل سيكون هذا غشاً إذا ألقيت نظرة عن ماذا سيحدث لي ؟
    Agatha, j'ai besoin de voir. J'ai besoin de voir ce qui va m'arriver. Open Subtitles أجاثا، أريد أن أرى أريد أن أرى ما سيحدث لي
    Si tu dis ça, tu sais ce qui va m'arriver? Open Subtitles نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي
    Que va-t-il m'arriver, maintenant ? Open Subtitles ماذا سيحدث لي ؟
    Que va-t-il m'arriver... si je vous le dis ? Open Subtitles ماذا سيحدث لي... إذا أخبرتكِ؟ ..
    Que va-t-il m'arriver ? Open Subtitles ماذا سيحدث لي ؟
    Ce que j'ignorais, c'est ce qui m'arriverait à moi en lui tirant dessus. Open Subtitles ما لم أكن واعيا له عندما أطلقت الرصاص على مامي ماذا كان سيحدث لي أنا ؟
    Que m'arrivera-t-il si je rate ton test ? Open Subtitles ماذا سيحدث لي لو فشلت في اختبارك؟
    Quelles que soient vos menaces, ce n'est rien à côté de ce qui m'arrivera si je n'accomplis pas ma mission. Open Subtitles ما تهددني به لا يُذكر مقارنة بما سيحدث لي إذا لم أنفذ الأوامر بحذافيرها
    Si c'est une morsure, que vais-je devenir ? Open Subtitles اذا عضضت من قبل خفاش , ماذا سيحدث لي ؟
    Peu importe ce qui m'arrive, ça valait le coup. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث لي فهو يستحقّ
    Qu'est-ce que je vais devenir? Open Subtitles إذن، ماذا سيحدث لي ؟
    Elle dit que je sais pas ce qui m'attend. Open Subtitles تقول أننا لا نعرف ماذا سيحدث لي
    Je ne sais pas ce qui serait arrivé si la responsabilité des animaux ne m'avait pas forcée à faire les choses nécessaires. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كان سيحدث لي لو أن مسؤولية الحيوانات التي ألقيت على عاتقي لم تجبرني على فعل ما هو ضروري
    Il ne m'arrivera rien. Open Subtitles لا شيء سيحدث لي
    "Je n'aurais jamais cru que ce soit possible," Open Subtitles "ماكنت أظن أبدا أنه سيحدث لي,"
    pourquoi éventuellement pourrais-tu te soucier de ce qui peut m'arriver maintenant ? Open Subtitles لماذا! لماذا قد تهتمين بما سيحدث لي الآن؟
    Tu comprends ce qu'il va se passer pour moi si je perds mon flingue ? Open Subtitles لا, لا, هل تفهم ماذا سيحدث لي اذا فقدت سلاحي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus