"سيدعو الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • le Président invitera
        
    • le Président invite
        
    • Président invitera le
        
    Conformément à cette disposition, le Président invitera les membres du Comité à désigner un rapporteur, qui devra être choisi parmi les quatre Vice-Présidents du Comité. UN وعملاً بهذا الحكم، سيدعو الرئيس إلى اختيار المقرر من بين نواب رئيس اللجنة الأربعة.
    le Président invitera le secrétariat à présenter les projets de résolution aux représentants. UN 12 - سيدعو الرئيس الأمانة لعرض مشاريع القرارات على الاجتماع.
    Par conséquent, le Président invitera le Groupe de travail spécial, à sa séance plénière d'ouverture, à constituer six groupes de contact chargés de ces questions. UN ووفقاً لذلك، سيدعو الرئيس الفريق العامل المخصص للقيام في جلسته العامة الافتتاحية بإنشاء ستة أفرقة اتصال معنية بهذه الموضوعات.
    19. le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur la destruction et la conservation des stocks, la Croatie et l'Espagne, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 3. UN 19 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما كرواتيا وأسبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز في تنفيذ المادة 3 والتحديات التي تواجه تنفيذها.
    34. le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur l'assistance aux victimes, l'Afghanistan et la Bosnie-Herzégovine, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 5. UN 34 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا، وهما أفغانستان والبوسنه والهرسك، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 5، والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    4. Concernant l'organisation des travaux, le Président invitera le Groupe de travail spécial à créer les mêmes quatre groupes de contact qu'à sa quatrième session tenue à Poznan, qui seraient chargés d'examiner les questions ciaprès: UN 4- وفيما يتعلق بتنظيم العمل، سيدعو الرئيس الفريق العامل المخصص إلى إنشاء أفرقة الاتصال الأربعة نفسها التي أنشئت للدورة الرابعة للفريق العامل المخصص في بوزنان، كي تنظر على وجه التحديد فيما يلي:
    17. En ce qui concerne le programme de travail, le Président invitera le VicePrésident à consulter les Parties au cours de la session. UN 17- وفيما يخص برنامج العمل، سيدعو الرئيس نائبه للتشاور مع الأطراف في أثناء الدورة.
    27. Conformément au paragraphe 4 du mandat du Comité, tel qu'il figure dans la décision 1/COP.5, le Président invitera les membres du Comité à désigner un rapporteur, celuici devant être choisi parmi les quatre viceprésidents du Comité. UN 27- عملاً بالمادة 4 من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في المقرر 1/م أ-5، سيدعو الرئيس إلى اختيار مقرر للجنة من بين النواب الأربعة لرئيس اللجنة.
    11. le Président invitera les facilitateurs qui ont travaillé sur les divers éléments du texte de négociation révisé à la réunion d'août à poursuivre à la septième session leurs travaux avec les Parties sur les sujets correspondants. UN 11- سيدعو الرئيس الميسرين الذين تناولوا مختلف عناصر النص التفاوضي المنقح في جلسة آب/أغسطس إلى مواصلة عملهم مع الأطراف بشأن المواضيع ذات الصلة خلال الدورة السابعة.
    28. Conformément à la décision 11/COP.9 (annexe, par. 8), le Président invitera les membres du Comité à désigner un rapporteur, celuici devant être choisi parmi les quatre VicePrésidents du Comité. UN 28- عملاً بالمقرر 11/م أ-9 (المرفق، الفقرة 8) سيدعو الرئيس إلى اختيار مقرر للجنة من بين النواب الأربعة لرئيس اللجنة.
    8. Pour que le Groupe de travail avance dans ses travaux en 2010 et en communique les résultats à la CMP à sa sixième session, le Président invitera les Parties à examiner et à arrêter: UN 8- لكي يتسنى لفريق الالتزامات الإضافية المضي قدما في عمله في عام 2010 وإحالة ما يتوصل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة، سيدعو الرئيس الأطراف إلى أن تناقش ما يلي وتوافق عليه:
    b) le Président invitera le groupe de contact à rédiger les textes qui auront été arrêtés sur tous les éléments du Plan d'action de Bali et qui devront être soumis pour examen à la Conférence des Parties. UN (ب) سيدعو الرئيس فريق الاتصال إلى صياغة نصوص متفق عليها بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويتخذ إجراءات بشأنها.
    À la séance plénière de reprise, le Président invitera les délégations à faire des déclarations au nom des groupes de Parties et donnera aussi aux Parties une occasion de communiquer des informations sur des réunions tenues en dehors du Groupe de travail spécial mais intéressant les travaux du groupe, notamment les consultations informelles menées par la présidence actuelle ou la future présidence de la Conférence des Parties et de la CMP. UN وخلال الجلسة الاستئنافية العامة، سيدعو الرئيس مجموعات الأطراف إلى الإدلاء ببيانات، كما ستتاح فرصة للأطراف لتبادل المعلومات بشأن الاجتماعات المعقودة خارج إطار عملية فريق الالتزامات الإضافية والتي لها صلة بعمل الفريق، من مثل المشاورات غير الرسمية التي تجريها الرئاستان الحالية والمقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    40. le Président invite le Coordonnateur du Groupe de travail sur les rapports au titre des mesures de transparence, la Belgique, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 7. UN 40 - سيدعو الرئيس الدولة المنسقة، المعنية بالإبلاغ وهي بلجيكا، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 7 والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    45. le Président invite le Coordonnateur du Groupe de travail sur les mesures d'application nationales, la Nouvelle-Zélande, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 9. UN 45 - سيدعو الرئيس الدولة المنسقة المعنية بتدابير التنفيذ الوطنية، وهي نيوزيلندا، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 9 والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    51. le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur la coopération et l'assistance internationales, le Mexique et la Suède, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 6. UN 51 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية، وهما المكسيك والسويد، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 6 والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    12. le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur l'universalisation, le Ghana et le Portugal, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'universalisation de la Convention depuis la troisième Assemblée des États parties. UN 12 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وهما غانا والبرتغال، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم الذي أحرز على صعيد إضفاء الطابع العالمي عليها والتحديات الماثلة في هذا المجال، منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    27. le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur la dépollution et la réduction des risques, l'Irlande et la République démocratique populaire lao, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 4. UN 27 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بإزالة المخلفات، والتثقيف للحد من المخاطر، وهما آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 4 والتقدم المحرز والتحديات في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus