L'explosion qui va détruire le dernier End Point a déjà commencé. | Open Subtitles | الإنفجار الذى سيدمر النقطه النهائيه الأخيره قد بدأ بالفعل. |
Les inspections doivent être menées avec des garanties pour la communauté internationale que l'Iraq va détruire ses armes de destruction massive. | UN | ولا بد أن يقترن التفتيش على الأسلحة بضمانات عراقية للمجتمع الدولي بأنه سيدمر ما لديه من أسلحة الدمار الشامل. |
De plus, permettre à la Puissance occupante de continuer à violer le droit sans aucune conséquence détruirait la solution prévoyant deux États comme option viable. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن السماح للدولة القائمة بالاحتلال بمواصلة انتهاك القانون دون عاقبة سيدمر حل الدولتين المطروح باعتباره خياراًً عملياًً. |
Et si ça devenait public, ça détruirait sa carrière. | Open Subtitles | و إن ظهر ذلك إلى العلن، فإنه سيدمر مسيرتها الفنية |
Tout ce pour quoi on a travaillé à était détruit subitement en une nuit. | Open Subtitles | و كل شيء عملنا من أجله سيدمر في ليلة و ضحاها. |
Une telle attitude ruine la crédibilité et l'indépendance du régime de garanties et discrédite totalement l'AIEA et le TNP. | UN | وبين أن هذا الموقف سيدمر مصداقية واستقلال نظام الضمانات ويقوض مصداقية كلا من الوكالة والمعاهدة. |
Et là encore, tu vas arracher le masque de Gob, et le monde pensera qu'il est hétéro, et cela ruinera sa carrière. | Open Subtitles | وبعدها، مرة أخرى ستنزعين قناع جوب و العالم بأسره سيظن بأنه ليس شاذ وذلك سيدمر مهنته |
Rien, rien, ne va ruiner ton futur et ta carrière, tu m'entends, Rebecca ? | Open Subtitles | لاشئ ، لاشئ سيدمر مستقبلك و مهنتك ، أتسمعيني يا ريبيكا ؟ |
Je connais le poids que représente un secret parce que tu penses que ça va détruire ton peuple. | Open Subtitles | أعرف عبء الحفاظ على سر تعتقدين أن هذا سيدمر شعبكِ |
Si Bader continuait avec Silver Rail, il allait détruire votre cabinet. | Open Subtitles | ان استمر بيدر باعطاء الحبوب للسكة الفضية كان سيدمر عملك |
S'il arrêtait et que Silver Rail le tuait, l'enquête sur son meurtre par un gang de trafiquants allait détruire votre cabinet. | Open Subtitles | اذا توقف وقتلته السكة الفضية التحقيق حول الجريمة بواسطة العصابة كان سيدمر عملك |
Laisse-moi deviner. C'est un vieux monstre avec des tentacules qui va détruire nos vies et le monde tel qu'on le connait. | Open Subtitles | دعني أحزر، إنّه شرّ عتيق ذو مجسّات سيدمر العالم الذي نحيا فيه ونعرفه. |
Agir voudrait dire qu'on admet que nous lisons les mails privés de nos employés ce que détruirait l'esprit de confiance et de liberté d'innover pour lequel j'ai travaillé dur ici à Hooli. | Open Subtitles | استناداً إلى هذا سيدرك حقيقه اننا نقرأ بريد الموظفين الخاص سيدمر روح الثقه و الحريه |
Travailler ensemble détruirait mon mariage, ma vie. La manière dont je t'aimais était destructrice, et finalement... | Open Subtitles | عملنا سويًا سيدمر زواجي، حياتي. الطريقة التي أحببتكِ بها كانت مرهقة، |
Mais je n'arrive pas à croire qu'il détruirait sa carrière pour ça. | Open Subtitles | ولكني لا أصدق أنه سيدمر حياته المهنية لأجل ذلك |
Mais elle ne le tolère pas. Ça détruit ses reins. | Open Subtitles | لكن, هي لا تعرف الاحتمالات هذا سيدمر كليتيها |
Ça aurait détruit la valeur du poulain né de sa jument. | Open Subtitles | لأن هذا سيدمر قيمة المهر .الذي ولد لفرسه |
Et puis, vu la tronche de ton karma, si vous vous étiez vraiment mis ensemble, votre gosse aurait probablement détruit la planète. | Open Subtitles | و بجانب ذلك فإن قدرك كان يسبقك لو أنكما قد أصبحتما أبداً معاً فربما أنكما كمتما قد رُزقتما بطفل سيدمر العالم |
Une telle attitude ruine la crédibilité et l'indépendance du régime de garanties et discrédite totalement l'AIEA et le TNP. | UN | وبين أن هذا الموقف سيدمر مصداقية واستقلال نظام الضمانات ويقوض مصداقية كلا من الوكالة والمعاهدة. |
Quand je serai mort, ce garçon se ruinera lui-même, cette famille et cette nation, dans les 12 mois. | Open Subtitles | بعدما سأموت، سيدمر ذلك الغلام نفسه والعائلة والأمة في غضون سنة واحدة. |
{\pos(120,268)}Et là elle a fait quelque chose de stupide... {\pos(120,268)}Qui va ruiner sa vie, et je ne vais pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | والآن فعلت شيء أحمق فعل أحمق سيدمر حياتها ولن أسمح لهذا بأن يحدث |
Si quelqu'un voit, alors toute votre carrière est ruinée. | Open Subtitles | إذا ما رآهم أحد، فذلك سيدمر كامل مسيرتك. |
Ca ruinerait ma réputation. | Open Subtitles | لكن لا تخبري أحد إنه سيدمر سمعتي |
Il détruira ma mère si je ne témoigne pas en sa faveur. | Open Subtitles | قال أنه سيدمر والدتي إذا لم أقم بالإدلاء بشهادتي |
Si tu me quitte maintenant, Vaatu détruira tout. | Open Subtitles | ان غادرتني الآن, سيدمر فاتو العالم |