"سيديو" - Traduction Arabe en Français

    • Sejdiu
        
    • Zedillo
        
    En outre, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité M. Fatmir Sejdiu. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى فاتمير سيديو.
    Les membres du Conseil, le Premier Ministre de la République de Serbie et M. Sejdiu ont eu un échange de vues. UN وأجرى أعضاء المجلس ورئيس وزراء جمهورية صربيا والسيد سيديو تبادلا للآراء.
    Le Président Sejdiu et le Premier Ministre Çeku ont entamé une vaste et dynamique campagne d'information, parcourant le Kosovo pour visiter les municipalités et les communautés minoritaires. UN فبدأت حملة واسعة النطاق ونشطة للتواصل، بقيادة الرئيس سيديو ورئيس الوزراء تشيكو.
    Le Président Sejdiu a malgré tout accepté la nomination et se présentera aux élections contre l'ancien Président de l'Assemblée, Nexhat Daci. UN إلا أن الرئيس سيديو قبل الترشيح وسوف يتنافس مع رئيس الجمعية الوطنية السابق نيكسات داسي.
    La Commission d'éminentes personnalités, présidée par l'ancien Président mexicain Ernesto Zedillo, compte en son sein 18 personnalités internationales de haut niveau. UN واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى.
    Le Président de la Serbie et Fatmir Sejdiu ont été invités à y participer et à exprimer leurs vues. UN ودُعي رئيس صربيا وفاتمير سيديو للمشاركة في الجلسة والتعبير عن آرائهما.
    Le 27 septembre, M. Sejdiu a démissionné de la présidence du Kosovo et le Président de l'Assemblée du Kosovo est devenu Président par intérim. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، استقال السيد سيديو من منصبه كرئيس لكوسوفو ليتولى رئيس برلمان كوسوفو الرئاسة بالنيابة.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Fatmir Sejdiu, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فاتمير سيديو.
    Le 9 janvier, ils ont procédé à l'élection du Président et de la présidence de l'Assemblée, ainsi qu'à la réélection de M. Fatmir Sejdiu comme Président du Kosovo. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير، انتخبت الجمعية رئيسها وأعضاء مكتب رئاستها وأعادوا انتخاب فاتمير سيديو رئيسا لكوسوفو.
    Lettre datée du 12 juin 2008, adressée à S. E. M. Fatmir Sejdiu par le Secrétaire général UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الأمين العام إلى سعادة السيد فاتمير سيديو
    Dans un geste de bonne volonté, le Président Sejdiu a rendu visite en mars, dans leur lieu de résidence, aux premiers Serbes à avoir regagné Deçan/Dečani. UN 41 - وكبادرة على حسن النية، قام الرئيس سيديو في آذار/مارس بزيارة أول دفعة من الصرب العائدين إلى ديتشاني في مقر إقامتهم.
    Mon Représentant spécial a clairement indiqué au Président Sejdiu que s'il était élu président du parti, il devrait décider immédiatement de renoncer soit à la présidence du Kosovo, soit à celle du parti. UN وقد أوضح ممثلي الخاص للرئيس سيديو أنه في حال جرى انتخابه رئيسا للحزب، سوف يتعين عليه أن يقرر على الفــور ما إذا كان سيستقيل مــن رئاســة كوسوفــو أو أنــه سيضطلع بمنصب رئيس الحزب.
    Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Fatmir Sejdiu à participer à l'examen de la question, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد فاتمير سيديو.
    Le 12 décembre, le Président Fatmir Sejdiu a confié à son chef, Hashim Thaçi, la tâche de former le nouveau gouvernement. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، رشّح الرئيس فاتمير سيديو زعيم حزب كوسوفو الديمقراطي، هاشم ثاتشي، لتشكيل الحكومة.
    < < Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Fatmir Sejdiu, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à participer à l'examen de la question. UN " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد فاتمير سيديو.
    < < Les membres du Conseil, le Premier Ministre de la République de Serbie et M. Sejdiu ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع رئيس وزراء جمهورية صربيا والسيد سيديو " .
    Les dirigeants du Kosovo, y compris le Président Sejdiu et le Premier Ministre Thaci, continuent d'effectuer des visites de sensibilisation auprès des communautés serbes. UN 26 - وتواصلت الزيارات التي يقوم بها قادة كوسوفو إلى المجتمعات الصربية في كوسوفو بهدف تحسين الصلات، بما فيها تلك التي قام بها الرئيس سيديو ورئيس الوزراء تاتشي.
    En décembre, à l'occasion du premier anniversaire de la Mission, le Président Sejdiu et le Premier Ministre Thaci ont formulé des observations sur les travaux menés par EULEX durant sa première année de fonctionnement. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الأولى لبعثة الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر، علق الرئيس سيديو ورئيس الوزراء تاتشي على عمل البعثة خلال السنة الأولى من العمليات التي تضطلع بها.
    Toutefois, le lendemain, M. Sejdiu a annoncé que la LDK se retirerait de la coalition au pouvoir à compter du 18 octobre. UN بيد أن السيد سيديو أعلن في اليوم التالي أن الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ستنسحب من الائتلاف الحاكم اعتبارا من 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de M. Rücker, parlant en partie au nom de M. Fatmir Sejdiu. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به السيد روكر، تحدث في جانب منه باسم السيد فاتمير سيديو " .
    Ernesto Zedillo Ponce de León (1994-2000) UN إرنستو سيديو بونسى دى ليون (1994-2000)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus