"سيرة ذاتية" - Traduction Arabe en Français

    • curriculum vitae
        
    • CV
        
    • autobiographie
        
    • une biographie
        
    • un résumé
        
    • autobiographique
        
    • Notices biographiques
        
    • une bio
        
    • note biographique
        
    • biographiques qui
        
    Elle reçoit chaque année environ 250 curriculum vitae d'experts susceptibles d'y figurer. UN وترد كل عام حوالي ٢٥٠ سيرة ذاتية كيما ينظر في إضافتها إلى القائمة.
    Examen du curriculum vitae de 300 candidats à des postes dans les services médicaux des opérations de maintien de la paix aux fins de la certification des compétences UN إجراء استعراض بغرض الإجازة التقنية لعدد 300 سيرة ذاتية لمرشحين لوظائف طبية في العمليات الميدانية
    Mme Smith a présenté un curriculum vitae séparé décrivant en détail ses activités dans le domaine intéressant l'organe conventionnel concerné. UN قدمت السيدة سميث سيرة ذاتية منفصلة تتضمن تفاصيل عن أنشطتها في المجال ذي الصلة بالهيئة التعاهدية المعنية.
    Un CV impressionnant pour votre âge. Open Subtitles سيرة ذاتية لشخصًا في مثل عمرك تفضلي بالدخول
    j'aime beaucoup les deux nouvelles que tu as donné à joanna juste mon autobiographie vraiment ton écriture est merveilleuse c'est toujours merveilleux mais très insuffisant c'est pourquoi je suis toujours ce photographe indigeste dans les clubs sans élégance Open Subtitles وباقي يومه يستمتع ويمرح لقد أعجبتني القصتين التي أعطيتها جوانا انها مجرد سيرة ذاتية
    MODÈLE DE curriculum vitae POUR L'INSCRIPTION AU FICHIER D'EXPERTS INDÉPENDANTS DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES UN نموذج سيرة ذاتية لإعداد قائمة بالخبراء المستقلين
    Les administrateurs de la banque qui sont des administrateurs extérieurs indépendants font l'objet d'une mention distincte accompagnée d'un bref curriculum vitae pour chacun. UN وتعين هوية أعضاء مجلس ادارة المصرف الخارجيين المستقلين وتقدم سيرة ذاتية مختصرة عن كل منهم.
    Le curriculum vitae d'un candidat, reçu après le 10 août 2007, est reproduit dans le document CAT/SP/30/Add.1. UN كما ترد في الوثيقة CAT/SP/30/Add.1 بيانات سيرة ذاتية لمرشحة أخرى وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007.
    Pour s'assurer que le réservoir comprend les noms des experts capables de satisfaire aux besoins spécifiques des États, le Groupe de travail a recommandé que le Secrétariat élabore un modèle de curriculum vitae devant être utilisé par les États qui recommandent des experts anticorruption. UN ولكي تتضمن قاعدة البيانات أسماء خبراء قادرين على تلبية الاحتياجات الخاصة للدول، أوصى الفريق العامل بأن تعد الأمانة نموذج سيرة ذاتية لكي تستخدمه الدول التي توصي بإدراج أسماء خبراء مكافحة الفساد.
    4. Le curriculum vitae de M. Franco Depasquale, dont la candidature est présentée par Malte, figure en annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد فرانكو ديباسكواله الذي رشحته مالطة. سيرة ذاتية
    Le curriculum vitae de M. Fakie est joint à la présente. UN ومرفق طيه سيرة ذاتية للسيد فكي.
    On trouvera ci-joint le curriculum vitae de Sa Majesté, qui expose comment elle satisfait aux impératifs énoncés au paragraphe 1 de la résolution ICC/ASP/1/Res.7 du 9 septembre 2002. UN وترد مرفقة طيه سيرة ذاتية لجلالتها تبين كيفية وفائها بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 1 من القرار ICC-ASP/1/Res.7، المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2002.
    I. Modèle de curriculum vitae pour l'inscription au fichier d'experts indépendants de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification 8 UN الأول- نموذج سيرة ذاتية لإعداد قائمة بالخبراء المستقلين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 8
    Comme le Groupe de travail sur l'assistance technique l'avait recommandé, le Secrétariat a élaboré un modèle de curriculum vitae qui a été transmis aux États parties pour faciliter la procédure de nomination. UN ووفقا لتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، أعدَّت الأمانة نموذج بيان سيرة ذاتية وزِّع على الدول الأطراف لمساعدتها في عملية الترشيح.
    Je n'aurais jamais pensé voir un CV d'un commando de marine pour un poste de agent de sécurité. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن أنظر إلى سيرة ذاتية لجندي في البحرية من أجل وضيفة حارس أمن
    Si vous tenez à travailler, vous devez avoir un CV à jour pour vous aider à chercher du travail. Open Subtitles إن كنتَ في حاجة ماسة للعودة إلى العمل، يجب أن تكون لديك سيرة ذاتية حديثة. حتى تساعدك في البحث عن عمل.
    Il a dit qu'il avait besoin de travailler, il avait un bon CV, donc je l'ai payé pour qu'il m'aide. Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي.
    Dans le prologue de votre livre, vous prévenez les mal-pensants que ce roman n'est pas une autobiographie... Open Subtitles في مقدمة الكتاب استجبت لأصوات خبيثة هذه ليست سيرة ذاتية
    L'objet de la publication, une biographie, traduit l'intention de présenter non pas une fiction mais la vie du Prophète. UN ويدل الموضوع المنشور وهو سيرة ذاتية على أن القصد ليس نشر عمل روائي وإنما نشر حياة النبي.
    Oh, c'est un résumé impressionnant. Open Subtitles أوه , سيرة ذاتية مؤثرة جدا
    Je visite les tristes villes d'Amérique, dans la recherche pour mon manga autobiographique. Open Subtitles أنا أزور مدن أمريكا الأكثر تعاسة، كبحث عن سيرة ذاتية للكتاب الهزلي "مانغا"
    3. Dans le présent document figure les Notices biographiques de deux candidats supplémentaires, reçues après le 10 août 2007. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة بيانات سيرة ذاتية لمرشحَين آخرين وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007.
    Stan pense que je devrais faire une bio de Lance. Open Subtitles يظن أنه يتوجب علي كتابة" "سيرة ذاتية عن " لانس
    6. < < Tarja Halonen, Coprésidente du Sommet du Millénaire > > , note biographique figurant dans la pochette d'information sur le Sommet du millénaire (août 2000, anglais et français) UN 6 - " تاريا هالونن (أحد رئيسي قمة الألفية) " ، مذكرة تتضمن سيرة ذاتية لمجموعة مواد صحفية بشأن قمة الألفية (آب/أغسطس 2000، بالانكليزية والفرنسية)
    Les candidatures et renseignements biographiques qui parviendraient au secrétariat après le 18 novembre 2009 seront portés à l'attention des États parties dans des additifs à la présente note. UN وستُخطر الأمانة الدول الأطراف، في إضافات إلى هذه المذكرة، بما قد تتلقاه بعد 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من ترشيحات وبيانات سيرة ذاتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus