"سيرد في" - Traduction Arabe en Français

    • sera reflétée dans
        
    • figurera dans
        
    • il sera question dans
        
    Le Président indique la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil qui sera publiée sous la cote S/1998/843. UN وذكر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة لرئيس المجلس، تصدر في شكل وثيقة رمزها S/1998/843.
    Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président qui sera publiée sous la cote S/1996/935. UN ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935.
    La Présidente indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note de la Présidente du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2014/750. UN وذكرت الرئيسة أن ما قرره المجلس سيرد في مذكرة لرئيسة المجلس من المزمع أن تصدر بوصفها الوثيقة S/2014/750.
    Je voudrais juste avoir la confirmation que cette déclaration figurera dans le compte rendu de la séance. UN أود فقط أن أتأكد من أن هذا الإعلان سيرد في محضر الجلسة.
    Les participants ont adopté des recommandations sous forme de déclarations destinées à alimenter les débats aux niveaux national, régional et mondial sur la poursuite de la mise en œuvre de la Déclaration de Paris, dont il sera question dans le Programme d'action d'Accra. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.
    Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2010/552. UN وذكر الرئيس أن ما أقره المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس ستصدر بوصفها الوثيقة S/2010/552.
    Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2009/559. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2009/559.
    Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2005/582. UN وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S//2005/582.
    Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2008/678. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2008/678.
    Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2006/942. UN وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942.
    Le Président déclare que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, devant paraître sous la cote S/2007/627. UN وأشار الرئيس إلى أن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2007/627.
    Le Président indique que la décision du Conseil sera reflétée dans une note du Président du Conseil, qui paraîtra sous la cote S/2011/664. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2011/664.
    En raison d'une erreur technique, le nom de la Turquie n'apparaît pas sur le texte qui vient d'être distribué, mais il figurera dans la version finale de la déclaration. UN وبسبب سهو تقني، لا يظهر اسم تركيا على النص الذي جرى تعميمه منذ برهة، ولكنه سيرد في النص المكتوب النهائي.
    La version complète, actuellement en cours d'élaboration, figurera dans la quatrième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique, à paraître au cours du quatrième trimestre de 2014. UN ويجري حاليا إعداد تقييم شامل، والذي سيرد في الطبعة الرابعة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم المزمع صدورها في الربع الرابع من عام 2014.
    Dans leurs déclarations, les participants ont adopté des recommandations qui doivent permettre d'alimenter les débats nationaux, régionaux et mondiaux sur la poursuite de la mise en œuvre de la Déclaration de Paris, dont il sera question dans le Programme d'action d'Accra. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus