Je suis convaincu que le Conseil voudra appuyer les mesures qu'il juge de nature à favoriser une telle solution. | UN | وأنا على ثقة من أن المجلس سيرغب في دعم التدابير التي يعتبرها مؤدية إلى تحقيق نتيجة سلمية. |
Une fois qu'il l'aura fait, il voudra te suivre n'importe où. | Open Subtitles | بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك إلى أي مكان. |
Pourquoi un meurtrier voudrait tuer un prof de faculté communautaire ? | Open Subtitles | لماذا سيرغب قاتل حقيقي بقتل معلم بكلية مجتمع ؟ |
D'ailleurs, je savais que personne ne voudrait de moi parce que je suis défectueuse. | Open Subtitles | بالإضافة، علمتُ أنّ لا أحد سيرغب بي وذلك لأنّي معيبة. |
Tu penses qu'il va vouloir te toucher une fois qu'il saura qui tu es vraiment. | Open Subtitles | هل تعتقدي انه سيرغب في لمسك عندما يعرف فعلا من تكوني انتي |
Donc d'après les images de cette lutte, je pense que ce gars aurait voulu se venger. | Open Subtitles | سباك. إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام. |
Je sais que quand je serai marriée, mon mari voudra être avec d'autres filles. | Open Subtitles | أعلم أنني متما أتزوج، سيرغب زوجي أن يخرج مع فتيات أخريات. |
Le combat final arrive, il voudra combattre jusqu'à la fin. | Open Subtitles | عندما تقع المعركة النهائيّة سيرغب بالقتال حتّى النهاية |
Tu vois, la vérité c'est que, quand on trouvera enfin papa, je ne sais même pas s'il voudra me voir. | Open Subtitles | هل تعلم في الحقيقة عندما نعثر أخيرا على والدنا لا أعرف إن كان حتى سيرغب برؤيتي |
Il a été prouvé qu'un mari qui comprend comment le corps de sa femme fonctionne, grâce à l'apprentissage de la méthode de l'ovulation Billings, voudra protéger la femme qu'il aime. | UN | فقد ثبت أن الزوج الذي يفهم، من خلال تعلم طريقة بيلينغ للإباضة، كيف يعمل جسد زوجته، سيرغب في أن يحمي المرأة التي يُحبها. |
Il voudra un scénario du pire, alors faisons-le. | Open Subtitles | سيرغب في معرفة ما سيحدث في أسوأ الحالات، لذا دعونا نعرف |
- Il voudra des réponses que seul le tireur a. | Open Subtitles | سيرغب في أجوبة على أسئلة المُطلق وحده من يعرفها |
Je n'ai rien dit, car même maintenant, il ne voudrait pas que ça se sache. | Open Subtitles | لم أقل أي شيء لأنني، حتى الآن، لا أعتقد أنه سيرغب بأن يعرف أحد |
Qui plus qu'un fanatique religieux voudrait tuer des satanistes ? | Open Subtitles | من سيرغب في قتل عبدة شيطان أكثر من مُتعصب ديني ؟ |
Je suis sûr qu'il voudrait savoir ce qui se passe chez Northrop. | Open Subtitles | انا متأكد بأنه سيرغب بمعرفة عما يجري بنورثكومب ايضا |
Quel père voudrait que ce soit vrai pour son propre fils, hein ? | Open Subtitles | أي أب سيرغب بأن يكون هذا حقيقياً عن ابنه؟ |
Je suis sûr qu'il voudrait la régler pour éviter que je revienne. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّه سيرغب بتسديده تجنباً لقدومي إلى هنا مجدداً. |
Personne ne lui pointait d'arme sur la tempe quand elle est montée dans cet avion. Votre partenaire va vouloir la retrouver. | Open Subtitles | لم يضع احد فوحة المسدس على رأسها ليرغمها على الصعود لتلك الطائره شريكك سيرغب بالعثور عليها |
Ton père aurait voulu que tu sois impeccable aujourd'hui. | Open Subtitles | وكان والدك سيرغب أن تكون بأفضل مظهر اليوم من أجله |
Je pourrais prendre un message, mais pour être honnête, je ne pense pas qu'il veuille écouter ce que tu as à lui dire là maintenant. | Open Subtitles | أرغب بأخذ رسالة لكن لأكون صادقة ، لا أعتقد أنه سيرغب بسماع . ما لديك لتقوليه حالياً |
La plupart d'entre vous voudront rester chez eux avec leur famille, les portes fermées. Ça ne fera aucune différence. | Open Subtitles | العديد منكم سيرغب بالبقاء في المنزل مع عائلاتهم خلف أبواب مُقفلة، لن يُشكِّل هذا فارقًا |
Tu sais qui aimerait ces histoires de fou de quand on était enfants ? | Open Subtitles | أتعلمين من سيرغب بسماع هذه القصص المجنونة، حول طفولتنا؟ |
Certains de nos autres moines - vont vouloir vous poser des questions. | Open Subtitles | سيرغب بعض زملائنا الرهبان بطرح أسئلة عليكَ |