"سيرفرات" - Traduction Arabe en Français

    • serveurs
        
    • serveur
        
    Donc j'ai téléchargé tout son travail des serveurs du labo, pour essayer de comprendre ce qu'elle faisait. Open Subtitles لذا قمت بتحميل جميع اعمالها من سيرفرات المختبر لمحاولة معرفة ما كانت تفعله
    Ils sont partis, mais ils ont pris des trucs. Ordinateurs et serveurs. Open Subtitles لقد رحلوا, لكنهم أخذو الكثير من الأشياء كمبيوترات و سيرفرات
    Je me suis introduis sur les serveurs du département d'état, des informations sur le trafic. Open Subtitles قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور
    ça vient d'un ordinateur, pas d'une télephone puis il a été relayé à travers plusieurs serveurs S.M.S. Open Subtitles لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة
    Je suis dans le serveur du Pentagone. Open Subtitles دخلت إلى سيرفرات وزارة الدفاع، ثلاث دقائق
    Je vais essayer de pirater les serveurs du FBI et modifier les résultats électroniquement. Open Subtitles سأحاول إختراق سيرفرات المباحث الفيدرالية وأبدل النتائج إلكترونياً
    Les informations arrivent sur des serveurs protégés par des pare-feu, un logiciel de décodage et des mots de passe. Open Subtitles و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر
    J'arrivais en tête sur trois serveurs, je pense. Open Subtitles قمة حوالي 3 سيرفرات وهذا يأخذ وقتا كثيرا
    Le registre de domaine et les serveurs sont en Russie. C'est hors de notre juridiction. Open Subtitles سيرفرات تسجيل الإسم لملكية الموقع كلها في روسيا ..
    Plusieurs de ces URLs peuvent être tracés jusqu'à un entrepots de serveurs, vers the Chesapeake Open Subtitles العديد من هذه الروابط يمكن تتبعها إلى مخزن سيرفرات " قريب من " شيسابيك
    Maintenant tous ces appels téléphoniques sont enregistrés numériquement non pas pour leur contenu mais pour conserver les émetteurs et destinataires le gouvernement accède directement aux serveurs de ces entreprises de l'Internet. Open Subtitles الآن، كل المكالمات الهاتفية هذه يتم تسجيلها رقميًا، ليس للمحتوى، بل لمصدرها ووجهتها. الآن، خبر أن الحكومة تدخل مباشرة إلى سيرفرات
    Nous n'aurons besoin que de ton mot de passe sur les serveurs districts. Nous ne serons pas freinés par des requêtes pénalisantes. Open Subtitles نحتاج فقط لكلمة السر الصحيحة على سيرفرات "المقاطعة" حتى لا يعطلنا طلب التصريح
    c'est un professeur d'informatique qui a été embauché par la SEC pour conduire l'examen médico-légal des serveurs de Princefield. Open Subtitles هو دكتور في علم الكمبيوتر عينته هيئة الأوراق المالية ليقوم بالفحص الجنائي على سيرفرات (برنسفيلد)
    Nous avons loué des serveurs à la société NFOrce en Hollande. Open Subtitles قمنا بإستئجار سيرفرات من شركة تدعى في (هولاندا) NFOrce
    Après des jours de spéculation, " Rapport ", [émission sur l'actualité suédoise] révèle que le Parti Pirate avait pris en charge la sécurité des serveurs de WikiLeaks. Open Subtitles بعد أيام من التقرير المشبوه تم إكتشاف أن حزب القراصنة هو من كان يتولى مسؤولية "حماية سيرفرات "ويكيليكس
    Mais personne n'est mieux à traiter avec ces serveurs que vous êtes. Open Subtitles لكن ليس ثمة أحدٍ أفضل منكِ "بالتعامل مع تلك الـ"سيرفرات
    Toutes les entrées sont actives, les serveurs sont alignés, mais le reformatage ne démarre pas. Open Subtitles كل المدخلات نشطة، والـ"سيرفرات" مضبوطة لكن إعادة ضبط النظام لا يبدأ
    Quiconque le porte envoie des données biométriques et psychologiques aux serveurs de Piron. Open Subtitles كل من يرتديه يرسل بيانات حيوية ونفسية (الى "سيرفرات" (بايرون
    Baubau étant terrifié, j'ai piraté les serveurs de l'État pour le rassurer. Open Subtitles (باوباو) كان خائفاً جداً لذا قمت باختراق سيرفرات الحكومة لأؤكد له أن كل شيء بخير
    Les données que le démon vole vont être stockées sur les serveurs en ligne de FLibbit. Open Subtitles ،البيانات التى يسرقها البرنامج (سيتم تخزينها على سيرفرات (فليبت
    Et c'est là qu'on a trouvé qu'il avait transformé votre serveur infecté en honeypot. Open Subtitles وهنا هو اكتشف ذلك مما جعله يحول سيرفراتكم الى سيرفرات"هني"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus