"سيرون" - Traduction Arabe en Français

    • Ils verront
        
    • verra
        
    • vont voir
        
    • voient
        
    • verraient
        
    • Verraient-ils
        
    Ils vont venir, Ils verront que j'ai fait leur sale boulot, Open Subtitles انهم سياتون، سيرون لقد فعلت بعملهم القذر بالنسبة لهم،
    Et quand on sera syndiqués, Ils verront que même les armes ne pourront pas nous arrêter. Open Subtitles و حين ننتظم سيرون حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا أوقفتهم في لين
    Si la police trouve ce disque dur, Ils verront Aria quitter l'hôtel et sauront que t'as effacé la vidéo. Open Subtitles اذا الشرطه حصلت على القرص الصلب سيرون اريا غادرت الفندق وسيعلمون انك انتي التي مسحتي اللقطات.
    Il ne se laissera pas berner par les pseudo-preuves et la police. Il verra qui tu es. Open Subtitles ما يسمّى بالأدلى، والمحامين، وكلّ هذا، سيرون كلّ شيء
    Ceux qui te traitaient de loser à l'école vont voir ta réussite de phénomène de foire. Open Subtitles نعم ، الناس الذين نعتوك بالفاشل أثناء فترة دراستك سيرون كم أصبحت ناجحاً
    Si tu abandonnes, et puis moi, et qu'ils voient ça... ce sera la fin de tout. Open Subtitles . اذا توقف انت وتوقفت انا , سيرون ذلك . والامر كله يتفكك
    On pourrait faire le coup du cheval de Troie, mais ils le verraient venir à des kilomètres. Open Subtitles لو كان فقط بإمكاننا القيام بخدعة حصان طروادة القديمة تلك، لكنهم سيرون ذلك من بعيد.
    Qu'est-ce qu'ils ont dit ? Et bien quand il pleuvra, Ils verront ce qu'on a. Open Subtitles ماذا يقولون؟ حسن عندما تمطر سيرون ما لدينا
    Heureux ceux qui ont le cœur pur, car Ils verront Dieu. Open Subtitles طوبى لأصحاب القلوب النقية، لِأنهم سيرون الرب.
    "Je croyais que c'était un vieux restaurant de l'ouest", Ils verront un visage blanc et diront : "Salut, ami blanc. Open Subtitles لقد ظننت أنه مطعم الغرب البري سيرون وجهاً أبيضاً وسيقولون "مرحباً، يا صديقي الأبيض، أنا مرتاح"
    Le matin, ils sortiront leurs petites têtes et Ils verront une baleine par la fenêtre de leur chambre. Open Subtitles وسوف يرون حوت من خلال شباك غرفه النوم سيرون حوت من الغرفه
    Une fois la colère passée, Ils verront que c'est pour leur bien. Open Subtitles سَيَكُونونَ غاضبون في بادئ الأمر، لكن في النهاية سيرون أنها من أجل مصلحتهم الخاصة.
    Ils verront la bosse, le cintre à la place de l'antenne. Open Subtitles سيرون الإبتعاجات بها ، سيرون علاقة الملابس الموضوعة بدلاً عن الهوائي
    Quand le comité viendra, Ils verront que j'ai trompé le gouvernement en leur nom. [Soupirs] Open Subtitles حينما يصل المجلس، سيرون أنّي ضلّلتُ الحكومة نيابةً عنهم.
    Et le jury verra qu'il n'y a pas de justice pour l'homme hébreux. Open Subtitles كل يهودي من حقه البكورية وهيئة المحلفين سيرون ذلك بأنه لا يوجد عداله للرجل اليهودي
    Bien, tout le monde ne verra pas ça comme moi, donc, je vais nous rendre service à tous les 2 et ne rien dire là-dessus. Open Subtitles حسناً ليس كل الأشخاص سيرون ذلك كما أراه أنا لذا سأقوم بمعروف لكلانا
    - Sachant ça, le cognoscenti verra la balle et supposera qu'il est l'assassin. Open Subtitles مع العلم أن المعجبين بالأعمال سيرون الرصاصة ويفترضون أنه المجرم
    Ces gars vont voir qu'est ce que briller Open Subtitles هؤلاء الناس سيرون ذلك اللمعان من على بُعد ميل
    En tout cas, si des gens regardent sur le compte en banque de ton entreprise, ils penseront que tu y travailles parce qu'ils vont voir qu'une somme considérable y a été déposée par le gouvernement des États-Unis pour services rendus. Open Subtitles على الأقل، إذا ما كان هنالك شخص يلقي نظره على حساب شركتك المصرفيه سيظنون بأنك تعملين لدينا لأنهم سيرون
    Vous voyez, les filles vont voir la laisse, et je vais dire, "J'ai recuperé un chien abandonné dehors", ainsi, Open Subtitles الفتيات سيرون الرباط وسأقول انني انقذت كلبا بالخارج
    Il suffit de t'obtenir un rendez-vous avec ces gens pour qu'ils le voient aussi. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً
    -Je veux juste que les gens voient ce que je peux faire. -Ils verront. Open Subtitles أريد أن يرى الناس فحسب ما أستطيع فعله - سيرون -
    Si j'arrivais à la désactiver, GRILLE DE TENSION HOLOGRAPHIQUE ils verraient la vérité. Open Subtitles إن أمكنني اقتحامها و إطفائها سيرون الحقيقة
    Verraient-ils ce qu'il a vu? Open Subtitles هل سيرون ما رآه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus