"سيريد" - Traduction Arabe en Français

    • voudra
        
    • voudrait
        
    • va vouloir
        
    • voulu
        
    • voudront
        
    • vont vouloir
        
    Mais quand le public apprendra ce qui s'est passé, il voudra une réponse décisive. Open Subtitles عندما يعرف الجمهور بما جرى سيريد ان يكون هناك رد حاسم
    S'il m'est redevable, il voudra venir chez moi en gage de sa gratitude. UN وإذا كان مديناً لي، سيريد مصاحبتي إلى البيت لإظهار امتنانه.
    Son peuple voudra sa libération, qu'il reste dans une prison en pierre ou en or. Open Subtitles سيريد شعبه تحريره سواءً بقي في سجن حجري أو ذهبي.
    Il voudrait qu'on continue à regarder si ça menait à une découverte ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه كان سيريد منّا الإستمرار في البحث لو كان ذلك سيقودنا إلى إكتشاف جديد ؟
    Mon père voudrait que je sois forte. Open Subtitles كان سيريد والدي مني أن أكون شديدة البـأس
    Les nombres comptent pour lui. Il va vouloir te faire amener pour discuter. Open Subtitles كل الأمر مرهون بالعدد سيريد جلبك ومناقشة الأمور
    Et le kidnappeur aurait sûrement voulu se débarrasser de ça, donc je pense qu'on devrait aller dans tous les lavages auto locaux et leur demander si ils ont eu des clients avec des tâches rouges bizarres dans leur coffre. Open Subtitles حسناً ؟ والمُختطف سيريد بالتأكيد التخلص من هذا
    Lorsque le prince mourra, son père, Roi Philip, voudra savoir chaque détail autour de la mort de son fils. Open Subtitles عندما يرحل الامير والده , .. الملك فيليب, سيريد معرفه كل تفصيل
    Il voudra sortir, ça sera devenu hostile pour lui. Open Subtitles كلا, و سيريد الخروج سوف تكون البيئة المعادية
    Non, mais il voudra qu'on se batte pour l'animal. Open Subtitles كلا، لكنه سيريد إنشاء سوق تنافس قوي على الحيوان
    Un jour, Phillip voudra savoir qui était vraiment son frère au lieu de se fier aux journaux. Open Subtitles أعتقد يوما ما، فيليب سيريد ان يعرف من هو اخاه حقا او ما سيقوم بقرائته
    Il voudra supprimer la mission. Oui. Open Subtitles سيريد إبقاء مهمة إحلال السلام خارج هذا الأمر
    Mais il voudra toujours savoir qui a descendu ses assassins sur-humains, et ça va les mener à nous. Open Subtitles ولكنه رغم ذلك سيريد أن يعرف من الذي قتل قتلته الخارقين
    Quand on aura construit ce PC, tout le monde voudra être de la partie. Open Subtitles عندما نبني هذا الحاسوب الجميع سيريد المشاركة
    Qu'est-ce que Leslie voudrait que vous disiez pour lui ? Open Subtitles ماذا كان ليزلى سيريد منك أن تقوله يا سيادة الرئيس؟
    Dites, Mme Je-sais-tout, qui voudrait mettre un bailleur sur écoute ? Open Subtitles حسناً ، أخبريني بهذا ، أيّتها الآنسة العالمة بكلّ شيء من سيريد وضع أجهزة تنصّت عى ضامن بكفالة بهذا الشكل السيء للغاية؟
    Qui voudrait d'un yaourt qui a le goût d'un homme ? C'est des saveurs pour hommes, comme hamburger ou cheeseburger, mais pas à la dinde, c'est trop féminin. Open Subtitles لما في العالم سيريد أى أحد زبادي له طعم كـرجل؟ لا، إنها نكهات الرجل، مثل هامبرجر البرجر بالجبنة،
    Il va vouloir vous parler. Open Subtitles فيمكنكم أن تراهنوا أنه سيريد التحدث إليكم
    Peut-être qu'un de ces voleurs de banque va vouloir déclencher une fusillade et je pourrai entamer ma retraite dans une apothéose de gloire. Open Subtitles ربما أحد سارقي المصارف هؤلاء سيريد الخوض في تبادل لإطلاق النار و يمكنني تجنّب تقاعدي و الموت تحت راية المجد.
    Donc tu dis qu'après ça, il va vouloir quelque chose de moi ? Open Subtitles أنتِ تقولين، أن بعد هذا سيريد شيئاً مني؟
    Tu ne penses pas qu'il aurait voulu que je l'utilise pour un truc qui me plaît ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيريد مني إستخدامها لشيء أنجذب له حقاً؟
    Probablement que les gens voudront vous parler bientôt. Open Subtitles فعلى الأرجح شخصٌ ما سيريد التحدث إليك قبل أن يمرّ وقت طويل
    Beaucoup de gens vont vouloir que l'on échoue. Open Subtitles .سيريد الكثير من الناس أن نفشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus