En outre, je souhaiterais attirer l'attention des membres sur les autres questions d'organisation relatives à la conduite des séances. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et déclarations de clôture | UN | واو - سير الجلسات ومدة البيانات وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et déclarations de clôture | UN | زاي - سير الجلسات ومدة البيانات وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et déclarations de clôture | UN | واو - سير الجلسات ومدة البيانات وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
Le Président statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l'ordre. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
Elle veille également à ce que la sécurité des témoins soit convenablement assurée; elle les informe du mode de déroulement des audiences et de ce à quoi ils peuvent raisonnablement s'attendre. | UN | كما يكفل تلبية احتياجات الشهود للسلامة والأمن ويطلعهم على سير الجلسات وما ينتظرهم فيها في حدود المعقول. |
F. conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et déclarations de clôture | UN | واو- سير الجلسات ومدة البيانات وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et durée des interventions | UN | زاي - سير الجلسات ومدة البيانات، وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les articles de son Règlement intérieur concernant la conduite des séances mentionnés au paragraphe 21 du mémorandum. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن سير الجلسات المذكورة في الفقرة 21 من المذكرة. |
Paragraphes 27 à 32 (conduite des séances, longueur des déclarations, explications de vote, droit de réponse, motions d'ordre et durée des interventions) | UN | الفقرات من 27 إلى 32 (سير الجلسات ومدة البيانات وتعليل التصويت وحق الرد والنقاط النظامية والبيانات الختامية) |
de clôture Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale, pour ce qui touche à la conduite des séances et à la longueur des déclarations, sur l'article 35 du Règlement intérieur relatif aux pouvoirs généraux du Président de l'Assemblée et sur les articles 68, 72 et 73 relatifs à la conduite des travaux des séances plénières. | UN | 24 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، في إطار سير الجلسات ومدة البيانات، إلى المادة 35 من النظام الداخلي المتعلقة بالسلطات العامة لرئيس الجمعية العامة وإلى المواد 68 و 72 و 73 المتعلقة بتصريف الأعمال في الجلسات العامة. |
Le Bureau souhaitera peut-être appeler l'attention de l'Assemblée générale, pour ce qui touche à la conduite des séances et à la longueur des déclarations, sur l'article 35 du Règlement intérieur relatif aux pouvoirs généraux du Président de l'Assemblée et sur les articles 68, 72 et 73 relatifs à la conduite des travaux des séances plénières. | UN | 27 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة، في إطار سير الجلسات ومدة البيانات. إلى المادة 35 من النظام الداخلي المتعلقة بالسلطات العامة لرئيس الجمعية العامة وإلى المواد 68 و 72 و 73 المتعلقة بتصريف الأعمال في الجلسات العامة. |
V. Séances conduite des séances | UN | سير الجلسات |
V. Séances conduite des séances | UN | سير الجلسات |
< < conduite des séances | UN | " سير الجلسات |
Le Président statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l'ordre. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
Elle veille également à ce que la sécurité des témoins soit assurée ; elle les informe du mode de déroulement des audiences et de ce à quoi ils peuvent raisonnablement s'attendre. | UN | كما يكفل تلبية احتياجات الشهود للسلامة والأمن ويطلعهم على سير الجلسات وما ينبغي عليهم أن يتوقعوه بشكل المعقول فيما يتعلق بتلك الإجراءات. |