- CD/NTB/WP.96, daté du 10 juin 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Concept d'un système international de surveillance sismique aux fins d'un traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - 69CD/NTB/WP. المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها " مفهوم لنظام رصد سيزمي دولي لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " . |
- CD/NTB/WP.96, daté du 10 juin 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Concept d'un système international de surveillance sismique aux fins d'un traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - 69CD/NTB/WP. المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها ' مفهوم لنظام رصد سيزمي دولي لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ' . |
Dans le cadre du Système de surveillance international, elle accueille sur son territoire une station sismologique primaire et un laboratoire de radionucléides. | UN | وتوجد في بلدنا محطة رصد سيزمي ابتدائية ومختبر للنويدات المشعة وذلك كجزء من نظام الرصد الدولي. |
Travaux de recherche : Étude sismologique et gravitationnelle des sédiments triasiques dans le quadrilatère d'Arcola, en Virginie (États-Unis d'Amérique) | UN | البحوث: مسح سيزمي ومسح للجاذبية لترسيبات العصر الثلاثي في مربع أركولا بولاية فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
Il s'agit d'établir des cartes bathymétriques des canyons, de mesurer les courants, de mener des études sédimentaires et minéralogiques, de procéder à un balayage sismique vertical peu profond et à un balayage latéral, et d'étudier l'hydrodynamique générale du plateau. | UN | ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات ووضع دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. |
Il s'agit d'établir des cartes bathymétriques des canyons, de mesurer les courants, de mener des études sédimentaires et minéralogiques, de procéder à un balayage sismique vertical peu profond et à un balayage latéral, et d'étudier l'hydrodynamique générale du plateau | UN | ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات وإجراء دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. |
Lorsqu'un levé sismique a pour objet de fixer la limite extérieure du plateau continental, il faut donc prévoir des lignes sismiques espacées au maximum de 60 M. Cet espacement n'autorise cependant aucune déviation des segments droits. | UN | وبناء عليه، يجب ألا تزيد المسافات بين الخطوط السيزمية على ٦٠ ميلا عند التخطيط ﻹجراء مسح سيزمي من أجل رسم الحد الخارجي للجرف القاري. ولكن ذلك لا يأخذ في الحسبان أي انحرافات في أجزاء الخطوط المستقيمة. |
Les échelles peuvent être choisies de manière à accuser ou bien à estomper des caractéristiques telles que le pied du talus sur un profil bathymétrique ou l'épaisseur apparente des sédiments sur un profil sismique. | UN | ويمكن اختيار السلم بشكل يُبرز أو يقلل من أهمية بعض التضاريس مثل سفح المنحدر في المخططات الجانبية الباثيمترية أو سُمك الترسبات الظاهر في مخطط جانبي سيزمي. |
- CD/NTB/WP.96, daté du 10 juin 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Concept d'un système international de surveillance sismique aux fins d'un traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - 69CD/NTB/WP. المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها ' مفهوم لنظام رصد سيزمي دولي لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ' . |
On arrive à une conclusion importante, à savoir que sur le plan technique, le principe général d'un système reposant sur un CID unique, des centres nationaux de données situés dans les Etats participants et un réseau à deux échelons de stations primaires et auxiliaires est efficace pour un système international de surveillance sismologique. | UN | ومن الاستنتاجات الهامة أن التصور اﻹجمالي، من منظور تقني، لنظام قائم على أساس مركز بيانات دولي واحد، ومراكز بيانات وطنية في الدول المشاركة، وشبكة ذات مستويين من محطات رئيسية ومحطات مساعدة، هو تصور كفء لنظام رصد سيزمي دولي. |
50. Des secousses sismiques se sont encore fait sentir sporadiquement dans le nord-est après les tremblements de terre catastrophiques de février et mai 1998. | UN | ٠٥ - وما زالت المنطقة الشمالية الشرقية تتعرض لنشاط سيزمي متفرق في أعقاب الزلزالين المدمرين اللذين وقعا في شباط/فبراير وأيار/ مايو ١٩٩٨. |
Chypre est particulièrement préoccupée par les projets de construction d’une centrale nucléaire dans une zone où les risques sismiques sont élevés et qui est située en face de ses côtes nord. | UN | ٩٠ - واستمر يقول إن قبرص تشعر بقلق خاص إزاء الخطط الرامية إلى إقامة وحدة لتوليد الطاقة النووية في منطقة معرضة لخطر سيزمي شديد، في مواجهة ساحلها الشمالي. |
On peut utiliser des " étinceleurs " , dont les impulsions déclenchées par la décharge d'un arc électrique dans l'eau permettent d'obtenir un profil sismique dont la résolution est élevée mais dont la profondeur de pénétration est limitée. | UN | ويمكن استعمال " قاذفات الشرر " لاصدار نبضة عن طريق تفريغ نبضة كهربائية في الماء، للحصول على مخطط جانبي سيزمي عالي التحليل، ولكن بقدرة نفاذ محدودة. |