"سيساعدني" - Traduction Arabe en Français

    • m'aider
        
    • m'aiderait
        
    • m'aidera
        
    • m'aide
        
    • aidé
        
    Il va m'aider à amener cette famille au niveau suivant. Open Subtitles سيساعدني ان اخذ تلك العائلة الي المستوي التالي
    Maintenant le professeur va m'aider à trouver le remède, tu es juste un concurrent. Open Subtitles لديّ الآن بروفيسور سيساعدني بإيجاد الترياق، وها أنتم الآن في منافسة
    Ça va m'aider pour mon 220 ? Open Subtitles اجل هل هذا سيساعدني من اجل 220 الخاصة بي ؟
    Il m'a dit qu'il m'aiderait si un jour j'avais des soucis. Open Subtitles لقد قال أنه سيساعدني إذا كنت في أي مشكلة
    Mais je ne peux pas revenir en arrière donc j'ai pensé, que peut-être en faisant des trucs bien, ça m'aiderait à avancer. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التراجع عنها، لذا فكرت فقط أنه ربما بفعل أشياء جيدة، هذا سيساعدني على المضي قدما.
    Prends au moins mon mobile. Ça m'aidera à te suivre. Open Subtitles . على الأقل، خذ هاتفي سيساعدني على تعقبك
    Qui m'aidera à construire de belles choses pour les habitants. Open Subtitles الذي سيساعدني على إنشاء أمور عظيمة لسكان المدينة
    - Il m'aide à rouvrir mon dossier. Open Subtitles شارلين: إنه سيساعدني في إعاده فتح القضيه
    Max va m'aider pour faire des entretiens cette semaine à mon box. Open Subtitles ماكس سيساعدني في مقابلة المتطوعين هذا الأسبوع في الكشك
    Pas sûr que ça va m'aider mais... je l'ai fait avant qu'on parle. Open Subtitles لا اعلم كيف سيساعدني لكن نقلتها قبل ان نتحدث
    Donc si quelqu'un peut m'aider, c'est ça les gars. Open Subtitles إذًا إن كان هناك من سيساعدني فهم هؤلاء الأشخاص
    J'ai pensé que l'homme qui a écrit cet article pourrait m'aider à empêcher quelqu'un de faire du mal aux amis et à la famille d'un flic. Open Subtitles حسبت أن الفاعل الذي كتب تلك المقالة سيساعدني على منع شخص من إيذاء عائلة شرطي و أصدقاءه
    D'accord, maintenant, qui veut bien m'aider à libérer ces petits salopards ? Open Subtitles حسنا، الآن، من سيساعدني في تحرير هؤلاء المزعجين الصغار؟
    La médecine peut m'aider à le découvrir, et peut-être à arrêter l'homme Open Subtitles والدواء سيساعدني لمعرفة ذلك. ومن ثم، ربما يساعدني للقبض على الرجل..
    Comme quand il m'a dit qu'il m'aiderait à trouver Dmitry, avant d'envoyer les flics me serrer. Open Subtitles لقد اخبرني بأنه سيساعدني في ايجاد ديمتري و بعدها أرسل الشرطة نحوي
    Ça m'aiderait si tu pouvais garder un œil sur lui pendant que je fais le barbecue. Open Subtitles سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء.
    Je croyais que la science m'aiderait à me débarrasser de ce mal mais mon corps l'a rejetée. Open Subtitles ظننت أن العلم سيساعدني في التخلص من هذا المرض ولكن جسمي رفضه
    Ça m'aidera à nettoyer son néocortex et ses lobes frontaux. Open Subtitles سيساعدني هذا على تقييم حالة القشرة الدماغية والفصوص الجبهية
    Notre grand-père l'a porté pendant les guerres et cela m'aidera à ne pas trop m'inquiéter si je sais que tu le portes. Open Subtitles أباء أبينا ارتدوه خلال كل الحروب و إن علمت أنك ترتديه فذلك سيساعدني على ألا أقلق كثيرًا.
    Vous en avez fait assez, Crane, et de plus, l'entraînement m'aidera à garder ces choses hors de mon esprit, en étant plonger dans quelque chose lié au travail. Open Subtitles لقد قمت بما فيه الكفاية ، كرين بالأضافة ، التدريب سيساعدني ان يُبعد عقلي عن بعض الأشياء
    Un mec de Pittsburgh m'aide à les faire tourner. D'ici un mois, tout ira bien. Open Subtitles يوجد هنا رجل من بيتسبيرج سيساعدني في بيعها
    Qui m'aide à allumer les bougies ? Open Subtitles خده . من سيساعدني في إشعال الشموع؟
    Tu es la seule personne que je connaisse qui m'aurait aidé à faire tout ça. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي علمت انه سيساعدني في فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus