D. W. Griffith, Cecil B. De Mille et Max von Mayerling. | Open Subtitles | دي دبليو جريفيث, سيسيل بي ديميل وماكس فون مايرلين. |
Cecil B.De Mille, Le plus Grand Spectacle au Monde... il a besoin d'un éléphant. | Open Subtitles | سيسيل بي . دي ميل اعظم معرض على الأرض احتاج فيلا |
Il y a quelque 80 ans, Lord Robert Cecil a fait une observation similaire à propos de la Ligue des Nations. | UN | فقبل حوالي 80 سنة، أدلى اللورد روبرت سيسيل بتعليقات مماثلة عن عصبة الأمم. |
Je vais aller voir si Cecile et Joanie vont bien. | Open Subtitles | لا، أنا gonna الذهاب تحقق على سيسيل وجوان. |
Le complot prend ses formes. Cecile est amoureuse du prof de musique. | Open Subtitles | ولكن حبكة الرواية أصبحت أكثر تعقيدا يبدو أن سيسيل وقعت في غرام مدرس الموسيقى |
Cécile Reinhardt a souligné que les personnes qui vivent dans la pauvreté nourrissaient l'espoir d'être reconnues comme des gens ayant quelque chose à dire. | UN | وأبرزت سيسيل رينارت تطلع الفقراء إلى أن يُعترف بهم كأفراد لهم آراء. |
Les parents de Cecilie ont une maison à Noddebo et on aimerait passer les voir. | Open Subtitles | اهل سيسيل لديهم بيت في الشمال ونود زيارتهم |
Écrivant en 1921, Sir Cecil Hurst faisait observer : | UN | فقد لاحظ السير سيسيل هرست في عام 1921 ما يلي: |
Sir Cecil Hurst a été l'un des premiers partisans éminents de cette doctrine et ses explications détaillées méritent d'être citées intégralement : | UN | ومن مناصريها الأوائل والمرموقين السير سيسيل هرست الذي يستحق عرضه الدقيق إيراده بأكمله: |
Sir Cecil Hurst a décrit comme suit les considérations de principes qu'elle soulève : | UN | وقد وصف السير سيسيل هرست اعتبارات السياسة العامة على النحو التالي: |
À moins qu'une rupture totale avec cette situation ne soit opérée, la différence entre la situation actuelle et le temps des armées de Cecil Rhodes ne sera qu'une différence d'ampleur et non de nature. | UN | وما لم يتوقف كل ذلك تماما، فإن الاختلاف عن الذين زحفوا في جيوش سيسيل رودس سيكون اختلافا في الدرجة وليس في النوع. |
Cecil m'a dit plus tôt que c'était un jour propice à remercier le Seigneur. | Open Subtitles | ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا |
Chaque fois, Cecil devient comme fou. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم به، سيسيل الحصول تغضب كل شيء. |
J'ai fait gagné de l'argent à Cecil Arthur. | Open Subtitles | وفعلت المستحيل. أنا جعلت سيسيل آرثر المال. |
Cecil DeMille apparaît en personne, pour nous expliquer comment l'histoire des Dix commandements et de Moïse demeure pertinente, alors que nous combattons la menace communiste totalitaire, etc. Il nous explique tout. | Open Subtitles | سيسيل دي ميل ظهر بنفسه لإعطائنا درساً عن كيف أن قصة الوصايا العشرة وموسى لها علاقة وثيقة بما يحدث اليوم، حيث نحارب |
Cecile part avec Court la semaine prochaine. | Open Subtitles | سيسيل تخطط للسفر مع كورت في الاسبوع القادم |
Je crois qu'il y a quelque chose entre Cecile et son prof de musique. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئا ما يدور بين سيسيل ومدرس الموسيقى |
Cecile... Tout ce que je veux, c'est un baiser. | Open Subtitles | سيسيل ، كل ما أريد أن أفعله هو أن أعطيك قبلة |
Je m'y attendais. J'ai organisé un rendez-vous entre Cecile et Ronald. | Open Subtitles | توقعت مثل هذا الهراء منك ، فرتبت لقاء بين رونالد و سيسيل |
Elle a également souligné, suite à l'intervention de Cécile Reinhardt, la nécessité d'établir des liens entre le monde universitaire et le secteur de l'éducation extrascolaire. | UN | وأشارت أيضا، بالاستناد إلى مداخلة سيسيل رينارت، إلى ضرورة إقامة صلات بين الأوساط الأكاديمية وقطاع التعليم غير الرسمي. |
Cécile Reinhardt a souligné que le facteur décisif pour son développement personnel avait été la rencontre avec des personnes de son milieu mais aussi d'autres milieux. | UN | وبينت سيسيل رينارت أن العامل الرئيسي في تنميتها الشخصية تمثل في التفاعل مع أمثالها ومع آخرين على اختلاف مشاربهم. |
Cecilie... je ne peux pas... on ne peut plus être ensemble. | Open Subtitles | سيسيل... لا أستطيع... لا أستطيع ان اكون على علاقة معك الان |
Il a fallu utiliser la matraque quand Hidayet Secil a propulsé un policier contre la fenêtre, cassant un carreau. | UN | واضطر رجال الشرطة إلى استخدام الهراوات بعد أن قام هدايت سيسيل بدفع أحد رجال الشرطة إلى النافذة التي تكسر زجاجها. |
Karin Stoltenberg, Sissel Salomon, Marianne Loe, Sten Arne Rosnes, Anne Havnør, Guro Camerer, Else Annette Grannes, Turid Leirvoll | UN | كارين ستولتنبرغ، سيسيل سالومون، ماريان لوي، ستن آرن روزينسي، آن هافنوز، غورو كاميرير، إلسي انيت غرانيز، توريد ليرفول |