"سيشعر" - Traduction Arabe en Français

    • serait
        
    • se sentira
        
    • se sentir
        
    • aura
        
    • se sentirait
        
    • va être
        
    • Il sera
        
    • Il va
        
    • ressentira
        
    • se sent
        
    • penserait
        
    • seront ressenties
        
    • aurait besoin d'un plus
        
    Tu sais, le gros Bob ne serait pas très content... de te voir fumer dans son Airstream 88 tout juste rénové. Open Subtitles أتعلم أن بوب الكبير سيشعر بالإشمئزاز لو إكتشف إنك كنت تدخن فى مقطورته إير ستريم 88 المجدده
    Si les conditions du développement devaient continuer à se détériorer, le monde entier serait touché en ces temps de mondialisation économique. UN وإذا ما استمرت الحالة المالية في التدهور فإن العالم بأسرة سيشعر بأثرها في هذه الحقبة من العولمة الاقتصادية.
    Faites de la pauvreté la richesse et vous constaterez que le riche se sentira bien seul, avant de choisir la voie du cœur. UN وحاولوا أن تجعلوا من الفقر ثروة وستلاحظون أن الغني سيشعر بالعزلة قبل أن يختار طريق القلب.
    Je me demande juste s'il se sentira mal de m'avoir forcé à détruire la ville entière et tuer Dieu sait combien de personnes. Open Subtitles أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله.
    Si tu bouges, Il va se sentir menacé et te mordre. Open Subtitles لو تحركتِ سيشعر بالخطر ويعضكِ كالذئب لكن لا تخافي.
    Le Pape a fait bien peu, il aura peut-être quelques scrupules. Open Subtitles لو بذل البابا قليلا من العمل، فربّما سيشعر بالذّنب
    On se sentirait plus en sécurité, moins désireux d'avoir une arme. Open Subtitles سيشعر قومنا بالأمان أكثر طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة.
    Vous êtes mignons. Andy va être jaloux. Open Subtitles يا لها من رباعية جميلة اندي سيغار سيشعر بالغيرة
    Parlez du carnaval ou du football à un Brésilien et Il sera au septième ciel. UN فإذا تحدثت مع برازيلي عن الكرنفال أو كرة القدم، فإنه سيشعر بسعادة غامرة.
    Tu te sens mal à cause de ce qui est arrivé, et tout le monde le serait. Open Subtitles تشعرين بالسوء بسبب ماحدث، وأي شخص سيشعر بذلك.
    - S'il était toujours là, je sais qu'il serait fier de la femme que vous êtes devenue, Open Subtitles أعرف أنّه كان سيشعر بالفخر لما أنتِ عليه الآن
    Je m'étais imaginée... que ce serait comme toi et Ross, qu'on serait proches et en phase. Open Subtitles لا اعرف,اعتقدت انه سيشعر كأنه أخ كثر من ذلك مثلك انت و روس قريبين ومتصلين و
    Tu penses qu'il se sentira mieux après avoir tiré avec un pistolet ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه سيشعر بتحسن بعد التصويب بمسدس؟
    Comment penses-tu qu'Alec se sentira quand il apprendra que tu travailles pour moi ? Open Subtitles كيف سيشعر " أليك " عندما يعرف أنك تعملين لدى ؟
    Il se sentira accepté. Il ne déconnera plus. Open Subtitles سيشعر انه مشمول معنا ولن يقوم بأفعال غريبة مرة أخرى
    Ses parents sont si fiers. Comment va-t-il se sentir si je lui dis que je ne veux pas qu'il mette au monde notre bébé ? Open Subtitles والداه فخوران جداً، كيف سيشعر إن أخبرته أنني لا أريده أن يجري عملية الولادة؟
    Ça aura lieu à la fac de médecine, dans le bureau de son conseiller, où nous pensons qu'il se sentira protégé et respecté. Open Subtitles سوف نتخذ مكانًا في كلّية الطبّ، في مكتب أستاذه المشرف حيث نظنّ أنّه سيشعر بالأمان والاحترام
    Si tel était le cas, qui se sentirait en sécurité, et comment le monde pourrait-il connaître la stabilité? UN وإن صار المآل إلى ذلك، فمن ذا الذي سيشعر باﻷمن، وأنى للعالم أن يكون يوما مكانا يستقر فيه العيش؟
    Ça va être super vexant pour les gros. Open Subtitles نعم. تَعْرفُ كَمْ الإحباط الذي سيشعر به الناسِ السمناء؟
    Chaque fois que je mettrais mon arme dans ma ceinture, Il sera inquiet pour moi. Open Subtitles في كل مرة ادس بها المسدس في حزامي سيشعر بالقلق نحوي
    Non, il ne ressentira qu'une très faible, voire pas de douleur du tout. Open Subtitles لا, سيشعر بالقليل , ان كان سيشعر أصلا , من الالم
    On se sent toujours coupable quand il s'agit de meurtre. Open Subtitles المرء سيشعر دائما بالذنب لو اقترف جريمة
    Ce qu'il penserait d'avoir passé beaucoup de temps et dépensé beaucoup d'argent pour avoir le privilège d'être pendu ? Open Subtitles كيف سيشعر وقد أمضى الكثير من الوقت والمتاعب والمصاريف من أجل امتياز الحصول على الشنق؟
    Les répercussions négatives de cette crise seront ressenties durant des années par des millions de personnes, notamment en termes d'emplois décents. UN ومع مرور الوقت، سيشعر ملايين الناس بالآثار السلبية لهذه الأزمة، ولا سيّما على صعيد العمالـــة اللائقـة.
    Toutefois, il fallait souligner que le PNUD aurait besoin d'un plus grand appui pour instaurer des méthodes de travail axées sur les résultats. UN غير أنه يتعين القول بأن البرنامج اﻹنمائي سيشعر بالتقدير ﻷي مساعدة إضافية يتلقاها في تطبيق إطار العمل الذي يركز على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus