C'est cela,je suis au courant de tout. Et cela sera retenue durant votre procès | Open Subtitles | نعم، أعرف كل شيء عن هذا سيظهر كل هذا في المحكمة |
Nous espérons qu'il apparaîtra sur votre vidéosurveillance. | Open Subtitles | نحن نامل ان الجاني سيظهر على لقطات كاميرات المراقبه |
On prend la pute et je te jure qu'il va venir. | Open Subtitles | إذا أخذنا تلك العاهرة، أقسم لك سيظهر بالجوار. |
Une équipe en civil viendra pour vous emmener là où vous voulez. - Bon. | Open Subtitles | وفريق سرّي سيظهر أمام بابكَ وسيأخذك لأيّ مكان تريد الذهاب إليه |
Une prise de câble apparaît d'un coup comme ça et elle ne le remarque pas ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن مدخل كابل سيظهر من الفراغ ولن تلاحظه |
Tu crois que Shmuel l'indic va se pointer ce soir? | Open Subtitles | هل تعتقد أن شمولي سيظهر الليلة أم ماذا؟ |
Je pense que ce film ne sera pas bien compris par les moins cultivés. | Open Subtitles | و أتوقع أن هذا الفيديو سيظهر بعض النقاط لزملائنا الأقل ثقافة |
Quand mon créneau sera fini, il affichera 20 000 $. | Open Subtitles | عندما تنتهي مناوبتي ذلك الحائط سيظهر 20 الف |
Il sera dans les images, et si ça ne marche pas? | Open Subtitles | سيظهر في صور الزفاف وماذا اذا لم تنجح علاقتنا؟ |
L'Asiate apparaîtra et dira un truc style : | Open Subtitles | ثم كول سيظهر آسيا غي وأقول شيء من هذا القبيل .. |
Tu vas retourner dormir, et peut-être que papa apparaîtra dans ton rêve et alors je pourrai chasser le monstre. | Open Subtitles | ماذا لو عدت إلى النوم، ومن ثم ربما سيظهر الأب في حلمك و من ثم يتمكن من طرد هذا الوحش بعيدا. |
Et te voilà, fouillant la ville, te faisant un sang d'encre, et il va venir ici , un fugitif , et tu sera celle qui le protègera | Open Subtitles | انتي هنا, أبحثي في المدينة,أشعري بقلق كبير و هو سيظهر هنا , هارب و انت ستصبحين الشخص اللذي يحميه |
Il va venir, ou c'est encore un lapin? | Open Subtitles | هل سيظهر أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟ |
S'il dit qu'il viendra, il viendra. | Open Subtitles | أجـل، حسنا اذا قال انه سيظهر فانه سيفعل ذلك |
Le 4 juillet, il viendra parader, son étrangère au bras. | Open Subtitles | ربما بعيد الاستقلال سيظهر بزوجته الأجنبية هذه |
"Quand l'élève est prêt, le maître apparaît", dit-on. | Open Subtitles | هناك مقولة أنه عندما يكون التلميذ مستعدا ، سيظهر المعلم |
Tôt ou tard, il va se pointer, et à ce moment-là... | Open Subtitles | وعاجلاً أم آجلاً سيظهر وعندما يفعل نقتله |
Je suis sûre qu'il refera surface, et alors il devra se faire pardonner. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن سيظهر ..وعندما يظهر سيكون عليه أن يعوضني |
La prochaine fois qu'il se montrera, je serai prêt pour lui. | Open Subtitles | عندما سيظهر في المرة القادمة، سأكون مستعداً له |
On est à Monaco, et je t'assure que quelqu'un serait capable d'arriver avec l'USS Enterprise (un sous-marin) et nos voitures seront envoyées dans un garage éloigné. | Open Subtitles | أنا أعدك سيظهر شخص ما في يو اس اس انتر برايز وسياراتنا ستكون . في متعدد الطوابق ذاك |
Cela montrerait tout au moins que la communauté internationale n'est pas indifférente à cette situation et qu'elle veut vraiment nous aider. | UN | فهو على اﻷقل سيظهر أن المجتمع الدولي يهتم بالفعل ويود أن يقدم المساعدة. |
Si le vrai tueur allait se montrer, il se peut que vous l'ayez effrayé. | Open Subtitles | إن كان القاتل الحقيقي سيظهر نفسه قد تكون أخفته الآن |
Il réapparaîtra quand la situation sera plus calme. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أنه سيظهر علي الساحة مرة أخري بمجرد ان تهدأ الأجواء |
Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية. |
Si on attend, il va filer, et qui sait où il va réapparaître. | Open Subtitles | لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك |
N'oubliez pas, quand un choix vous plaît, sélectionnez-le, le panneau reflétera les votes. | Open Subtitles | الان, تذكرو, يا رفاق, عندما ترى ما تريد, قم بتحديد اختيارك, و سيظهر ذلك هنا على اللوحه. |