"سيعطيني" - Traduction Arabe en Français

    • me donnera
        
    • va me donner
        
    • me donnerait
        
    • me donne
        
    • me ferait
        
    • me laissera
        
    • me filera
        
    • m'offrira
        
    • me filerait
        
    Je parie que votre ami me donnera Samaritain au final. Open Subtitles أراهن ان صديقك سيعطيني السامرية في نهاية المطاف
    L'épée me donnera... le contrôle de mon pouvoir, dont j'ai besoin. Open Subtitles . . السيف سيعطيني القدرة على التحكم في قدرتي
    J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille. Open Subtitles لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل.
    J'ai déjà parlé à Mac, et il va me donner un truc pour que ça passe. Open Subtitles أنا بالفعل تحدثت إلى ماك و هو سيعطيني شيئا لـتخطي هذا
    Pourquoi le roi me donnerait des terre au lieu d'argent? Open Subtitles ولم سيعطيني الملك الأرض بدلاً من المال ؟
    Demain, il y a une journée porte ouverte, ce qui me donne l'opportunité parfaite de fouiller dans ses affaires et découvrir quels squelettes elle cache dans son placard. Open Subtitles غداً , هناك بيت مفتوح مما سيعطيني الفرصة للتفتيش في اشيائها
    En plus, si texter Freddy était la mauvaise chose à faire, je suis sûre que l'univers me ferait un signe. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لو كان مراسلة فريدي أمر خاطئ أنا متأكدة من أن الكون سيعطيني علامة
    Ou bien quelqu'un me donnera une fortune pour la démolir. Open Subtitles أو من سيعطيني مالاً كثيراً لهدمه. لا بأس بهذا أيضاً.
    Il me donnera 10 dollars si j'arrive à battre son 2 kilos. Open Subtitles سيعطيني عشة دولارات .لو تغلبت على الخمسة باوند خاصته
    Si je la récupère, il me donnera un numéro de téléphone qui me mènera au traître. Open Subtitles حينما تخرج من السجن الفيدرالي الروسي، سيعطيني رقم هاتف. وسيوصلني للخائن.
    Ça me donnera une bonne perspective du terrain, que je récupérerai quand tu mettras la clé sous la porte et que je devrai racheter ton camp pourri. Open Subtitles سيعطيني هواء نقيا خارج ارضي واعلم مالذي سأحصل عليه عندما يأتيكِ مرض بطني وسأضطر لشراء مخيمكِ الفضيع
    il n'y a que la transplantation pour la sauver Tu es sûr qu'il va me donner pour 500$ de médicaments ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    va me donner un dollar par semaine pour lui lire le journal. Open Subtitles قال بانه سيعطيني دولار يوميا لو قرأت الجريدة له
    Ta petite entorse à la cheville va me donner une raison de vivre? Open Subtitles و كاحلك الملتوي قليلا سيعطيني شيئ اعيش من اجله
    Et il va me donner un peu d'autres artistes à produire en échange Open Subtitles كان سيعطيني . أحد فنانيه للإنتاج بالمقابل
    L'un d'eux m'a dit qu'il me donnerait un penny dont même les rats ne voulaient pas. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه سيعطيني قرشًا إذا أكلتُ التفّاحة العفنة التي ترطتها الجرذان حتّى.
    Renoncer au soutien militaire français en Écosse me donnerait une victoire politique, je ne l'oublierai pas. Open Subtitles الشكر لتضحيتكِ. أعفاء الجيش الفرنسي من الدفاع عن سكوتلاندا سيعطيني أحتمالية كبيرة في النجاح ولن أنسى هذا.
    J'espérais que cette prison me donnerait du temps pour la contemplation solennelle. Open Subtitles لقد كنت اتمنى بأن هذا السجن سيعطيني فرصة لأجد وقتاً للتأمل
    Le mec qui me donne ça, je le largue. Open Subtitles أي شاب سيعطيني شيء كهذا سأتخلى عنه في الحال
    Si je le laisse tranquille, il me donne un pourcentage. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    Rien ne me ferait plus plaisir que d'exercer ma vengeance sur toi. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس
    Esmond me laissera le temps de faire mon deuil, mais il n'attendra pas à tout jamais. Open Subtitles سيعطيني إزموند بعض الوقت للحزن ولكنه لن ينتظر للأبد
    En échange de quelques litres, Sky me filera des pneus. Open Subtitles سكاي اخبرني بأنه سيعطيني إطارات جديدة للدراجة إذا ما أحضرت له بضع جالونات من الغاز
    C'est tellement romantique ! Je me demande si l'amour de ma vie m'offrira une fleur rare. Open Subtitles هذا رومانسي جداً , أتسائل إذا كان حبي الحقيقي سيعطيني زهرة نادرة أيضاً؟
    Il a dit qu'il me filerait 5 000$ par voiture. Open Subtitles قال أنه سيعطيني خمسة آلاف لكل سيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus