"سيعقد مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil de sécurité tiendra
        
    * le Conseil de sécurité tiendra une séance privée concernant la situation au Timor oriental. UN * سيعقد مجلس الأمن جلسة مغلقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public, qui sera présidé par l'Ambassadrice Susana Ruiz Cerutti, jurisconsulte du Ministère des relations extérieures et du culte argentin et membre de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    le Conseil de sécurité tiendra donc une réunion sur la question le 18 décembre 2013, sous la forme d'une séance d'information publique. UN وبالتالي سيعقد مجلس الأمن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 جلسة لتناول هذه المسألة في صورة جلسة إحاطة علنية.
    Demain, le Conseil de sécurité tiendra une séance publique sur le rôle du Conseil dans les domaines de la prévention, de la lutte et de l'éradication du commerce illégal des armes légères. UN غدا، سيعقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن دور المجلس في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Le 20 décembre 2002, le Conseil de sécurité tiendra une séance publique de récapitulation de ses travaux de l'année. UN في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي جلسة مفتوحة سيعقد مجلس الأمن جلسته الختامية لنهاية العام.
    le Conseil de sécurité tiendra donc une réunion ministérielle sur la question le 10 décembre 2012. Dans cette optique, le Maroc a préparé une note de réflexion à ce sujet, annexée à la présente lettre. UN وفي هذا الصدد، سيعقد مجلس الأمن اجتماعا وزاريا بشأن الحالة في منطقة الساحل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN إعــــلان سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن، تتعلق بالمرأة والسلم والأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن يـوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن.
    Le 30 mars 2005, le Conseil de sécurité tiendra une session de synthèse ayant pour thème < < Les questions africaines dans les travaux du Conseil de sécurité > > . UN 1 - فــي 30 آذار/مارس 2005، سيعقد مجلس الأمن جلسة اختتام بشأن موضوع " البعد الأفريقي في أعمال مجلس الأمن " .
    Avis le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 20 novembre 2001 à 11 heures dans la salle du Conseil de sécurité, sur les enfants et les conflits armés. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الأمن بشأن موضوع الأطفال والصراعات المسلحة.
    J'ai l'honneur de vous informer que, sous la présidence de l'Allemagne, le Conseil de sécurité tiendra le mercredi 26 septembre 2012 une réunion de haut niveau sur la question de < < la situation au Moyen-Orient > > . UN يشرفني أن أبلغكم أنه، في إطار رئاسة ألمانيا، سيعقد مجلس الأمن اجتماعا رفيع المستوى بشأن " الحالة في الشرق الأوسط " يوم الأربعاء، 26 أيلول/سبتمبر 2012.
    le Conseil de sécurité tiendra une séance avec les Chefs d'État et de Gouvernement le mercredi 14 septembre 2005 à 11 h 20 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales " . UN سيعقد مجلس الأمن اجتماعا لرؤساء الدول والحكومات يوم الأربعاء 14 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 20/11، في قاعة مجلس الأمن، يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون " الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين " .
    Conseil de sécurité le Conseil de sécurité tiendra un débat ouvert le mercredi 16 octobre 2002 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " . UN مجلس الأمن سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في قاعة مجلس الأمن، تتعلق بالبند " الحالة بين العراق والكويت " .
    le Conseil de sécurité tiendra un débat ouvert le jeudi 16 octobre 2003 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la sécurité et à la paix internationales causées par des actes terroristes " . UN سيعقد مجلس الأمن يوم الخميس، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن، بشأن البند " التهديدات للسلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية " .
    le Conseil de sécurité tiendra un débat ouvert le jeudi 16 octobre 2003 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la sécurité et à la paix internationales causées par des actes terroristes " . UN سيعقد مجلس الأمن يوم الخميس، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن، بشأن البند " التهديدات للسلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية " .
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 20 septembre 2001 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, au sujet de la question intitulée " La situation en République centrafricaine " . Les États Membres qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priés de contacter le Secrétariat (bureau S-3520; tél .: (212) 963-5263). UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة عامة يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 30/10 في قاعة مجلس الأمن، بخصوص البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " وينبغي للدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة (الغرفة S-2520؛ الهاتف ((212) 963-5263.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus