Ce bateau part dans deux jours, et il n'y aura pas un autre un jusqu'à le printemps prochain, et seulement le sain viendra avec nous! | Open Subtitles | هذا القارب سيغادر خلال يومين ولن يأتي قاربٌ آخر حتى الربيع .. ولن يرافقنا سوى الأصحاء |
Le prochain train part dans cinq heures. Faisons du tourisme. | Open Subtitles | القطار القادم سيغادر خلال خمس دقائق وقت طيب لمشاهدة معالم المدينة |
Le prochain train part dans deux heures et 43 minutes. | Open Subtitles | القطار التالي سيغادر خلال ساعتين و ثلاث واربعون دقيقة |
Karan a eu un emploi en Australie. Il part dans une semaine. | Open Subtitles | كاران حصل على شغل في أستراليا هو سيغادر خلال إسبوع |
La flotte au trésor partira dans quatre jours. | Open Subtitles | أسطول الكنز سيغادر خلال أربعة أيام |
Votre train part dans 4 min 30. | Open Subtitles | قطاركما سيغادر خلال أربعة دقائق ونصف. |
Tout ce que je sais, c'est qu'il part dans l'heure. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه سيغادر خلال ساعة |
Oh non ! ... Le dernier train part dans cinq minutes ... | Open Subtitles | اوه لا, آخر قطار سيغادر خلال خمس دقائق |
Le train part dans une heure ! | Open Subtitles | . القطار سيغادر خلال ساعة ، أسرعى |
Le prochain train pour Paris part dans une heure. | Open Subtitles | القطار لباريس سيغادر خلال ساعة |
Ton train part dans dix minutes. Tu devrais y aller. | Open Subtitles | قطارك سيغادر خلال 10 دقائق |
Le train part dans 20 minutes. | Open Subtitles | القطار سيغادر خلال 0 2 دقيقة |
Mesdames et messieurs. Le prochain ascenseur pour le poste d'observation du Top of the Rock partira dans quelques instants. | Open Subtitles | (السيدات والسادة، المصعد القادم إلى (سطح الرصد من مبنى (توب أوف ذا روك) سيغادر خلال لحظات |