Votre attention s'il vous plait. Le magasin ferme dans 5mn. | Open Subtitles | إنتباه ايها المتسوقون، سيغلق المتجر بعد خمس دقائق |
Nous avisons nos clients que le magasin ferme dans 15 minutes. | Open Subtitles | إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة |
C'est une longue histoire, mais on dirait que le musée va fermer. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة لكن يبدو أن المتحف سيغلق أبوابه |
Il faut faire vite, le magasin de vidéo va fermer. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون سريعين لأن محل الفيديو سيغلق |
Elle a fait observer que la Washington First Bank avait annoncé en janvier qu'elle fermerait les comptes qu'elle détenait pour 34 missions. | UN | وأشارت إلى أن مصرف ' واشنطن فرست بنك` قد أعلن في كانون الثاني/يناير أنه سيغلق الحسابات المفتوحة لديه باسم 34 بعثة. |
Le compte spécial sera donc fermé et le montant de 38 593 euros sera reversé aux États parties et déduit de leurs contributions au budget du Tribunal pour 2012, conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier du Tribunal. | UN | وبالتالي سيغلق الحساب الخاص وسيعاد مبلغ الـ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وسيُخصم من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، وفقا للحُكم المتصل بهذا الأمر في النظام المالي للمحكمة. |
Sans vouloir vous offenser, mais euh, je pense que c'est terrible que votre père ferme toutes vos filières en Amérique. | Open Subtitles | بدون إهانة لكن اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
Mais le buffet de l'hôtel, qui est inclus dans le forfait, ferme dans 10 minutes ! | Open Subtitles | لكن بوفيه الإفطار بهذا الفندق ، والذي سيحسم من فاتورتنا ، سيغلق بعد 10 دقائق |
Votre attention. Le club ferme dans 10 min. | Open Subtitles | رجاءانتبهواجميعاً النادي سيغلق خلال 10 دقائق |
Je veux dire à Anna Begley que la résidence ferme demain soir, mais elle refuse de m'ouvrir. | Open Subtitles | اريد ان اخبر آنا بيغلي ان المهجع سيغلق رسميا غدا عند حظر التجوال لم تتمكن حتى من فتح الباب |
J'ai besoin d'un déguisement et la galerie marchande ferme ce soir. | Open Subtitles | أريد شراء زيّ تنكّري، لأن مركز التسوق سيغلق بعد ثمانِ ساعات |
Old Navy va fermer dans cinq minutes. | Open Subtitles | أتيرتيور.المتسوقون.فى قسم ملابس البحر سيغلق خلال خمس دقائق |
Ce que le caméraman va faire, il va vous suivre dans la chambre, et quelqu'un va fermer la porte derrière lui, OK? | Open Subtitles | ما سيفعله المصور هو سيتبعك للغرفة وشخصاً آخر سيغلق الباب خلفه ، حسناً؟ |
Attention, le Musée d'Histoire Naturelle va fermer ses portes dans 15 minutes. | Open Subtitles | برجاء الإنتباه متحف التاريخ الطبيعي سيغلق أبوابة خلال 15 دقيقة |
Les Taliban ont par la suite annoncé que le Bureau fermerait provisoirement. | UN | وأعلنت حركة طالبان في وقت لاحق أن المكتب سيغلق بشكل مؤقت. |
Là. Tu vois, je t'avais dis que ça se fermerait. Comme neuf | Open Subtitles | أترين , أخبرتكِ أنه سيغلق وسيعود وكأنه جديد |
C'est fermé quelques heures. Je fais une exception. | Open Subtitles | هذا المطعم سيغلق بعد ساعة، وإنّي أضع لك استثناء. |
Sans transmetteur, on ne pourra pas contacter la Terre. L'iris sera fermé. | Open Subtitles | بدون اجهزة اتصال بعيدة , لن يكون لدينا اي اتصال بالارض سيغلق الدرع |
Arrêt des systèmes primaires dans six minutes. | Open Subtitles | النظام الرئيسى سيغلق فى ست دقائق |
Crois-tu que l'Enfer se referme après plusieurs années ? | Open Subtitles | أتعتقدِ أن الجحيم سيغلق بعد عدة سنوات ؟ |
Tu ne pouvais pas prévoir que le Conseil de Santé allait fermer le lieu, et, tu sais, la confusion dans les réservations était un hasard. | Open Subtitles | لا يمكنك التنبؤ بأن مجلس الصحة سيغلق المكان،وأنت تعلم الحجز كان صدفة |
Et juste avant que ne se referment les gradins, le tableau de score affichait "les critiqueurs seront critiqués". | Open Subtitles | وقبل أن تطفأ الأنوار كانت اللوحة تقول بأن الغالق سيغلق |
avis Le Bureau des cartes d’identité ONU, situé dans le Bâtiment de l’UNITAR (45e Rue et 1re Avenue), sera fermé le jeudi 17 décembre 1998 de midi à 15 heures en raison d’obligations administratives. Présentation d’un don | UN | سيغلق مكتب تصاريح الدخول والهوية، الواقع في مبنى معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب )اليونيتار( (45 Street and 1st Avenue)، يوم الخميس، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٢ حتى الساعة ٠٠/١٥ ﻷداء مهام إدارية. |
Et une fois le courant revenu, les portes du labyrinthe se fermeront. | Open Subtitles | ومرة واحدة تأتي قوة مرة أخرى، الأبواب أمام متاهة سيغلق. |
Mesdames et messieurs, le musée fermera ses portes dans une heure. | Open Subtitles | أيّها السيدات والسادة، سيغلق المتحف أبوابه بعد ساعة واحدة. |