Ces propositions feront finalement partie intégrante du programme global du Cambodge qui sera présenté au Conseil d'administration en octobre 1994. | UN | وستشكل هذه المشاريع، في النهاية، جزءا من عموم البرنامج القطري الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Le nécessaire sera fait à cet égard dans le prochain rapport sur les arrangements concernant le remboursement des dépenses d'appui, qui sera présenté au Conseil d'administration dans le courant de 1995. | UN | وسيوفر هذا التفصيل في إطار التقرير القادم عن ترتيبات تكاليف الدعم الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من عام ١٩٩٥. |
Le rapport sur la récente évaluation à mi-parcours du programme sera présenté au Conseil d'administration en 1995. Français Page | UN | وفي عام ١٩٩٥، سيقدم إلى المجلس التنفيذي تقرير تقييم منتصف المدة الذي أجراه مؤخرا البرنامج الوطني لدراسات المنظور الطويل اﻷجل. |
Il est prévu d'inclure une synthèse de cette stratégie dans le rapport du FENU qui sera soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2006. | UN | ومن المتوقع أن يدرج الصندوق موجزا للاستراتيجية في تقريره الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006. |
Des explications plus détaillées seront fournies à ce sujet dans le rapport sur l'utilisation des contributions volontaires, qui sera soumis au Conseil d'administration en application du paragraphe 77 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale. | UN | وترد إيضاحات أكثر تفصيلا لهذه الموارد في التقرير المتعلق باستخدام صناديق التبرعات الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي وفقا للفقرة 77 من قرار الجمعية العامة 64/289. |
143. En réponse, le Directeur a confirmé que, conformément à la décision 93/26 du Conseil d'administration, la prochaine analyse statistique des rapports d'évaluation serait présentée au Conseil d'administration en 1995. | UN | ٣٤١ - وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية. |
Une analyse des incidences financières de la nouvelle structure régionale figurera dans le rapport sur l'utilisation des fonds destinés à la gestion du changement que la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive soumettra au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2012, conformément à la décision 2011/5 du Conseil sur le budget institutionnel biennal d'ONU-Femmes pour la période 2012-2013. | UN | 50 - وسيرد تحليل للآثار المالية المترتبة على تطبيق نموذج الهياكل الإقليمية الجديدة في تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 بشأن استخدام الموارد المخصصة لإدارة التغيير عملا بالفقرة 13 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/5 المتعلق بالميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013. |
Par conséquent, l'examen à mi-parcours du plan stratégique prolongé (2008-2013) figurera dans le rapport annuel de 2010, qui sera présenté au Conseil d'administration à la session annuelle de 2011. | UN | وبذلك سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة 2011 السنوية تقرير سنوي موحد لسنة 2010 يتضمن استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية الممددة من 2008 إلى 2013. |
Les principales questions soulevées dans le présent rapport seront analysées de façon plus approfondie dans le rapport sur l'examen à moyen terme du plan, qui sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2008. | UN | وسيجري تحليل القضايا الرئيسية الواردة في هذا التقرير بمزيد من التعمق في التقرير بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2008. |
Toutefois, étant donné que la plupart des projets approuvés dans le cadre du programme mondial sont dans une phase préparatoire et qu'un large montant de ressources n'a pas encore été engagé, les estimations des montants mobilisés au titre de la répartition des coûts seront communiquées dans le cadre de l'examen qui sera présenté au Conseil d'administration en 1998. | UN | إلا أنه لما كانت معظم مشاريع البرنامج العالمي الموافق عليها ما زالت في مرحلتها اﻷولية وما زالت هناك موارد كثيرة لم تخصص بعد فإن تقديرات تقاسم التكاليف ستتاح في إطار الاستعراض الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١. |
Un examen à mi-parcours de l'exécution du plan stratégique à moyen terme sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session de 2004. | UN | 6 - وفي الدورة العادية الثانية لعام 2004، سيقدم إلى المجلس التنفيذي استعراض متوسط الأجل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Lors de ces réunions, il faudra examiner les incidences de chacune des options envisagées de façon plus détaillée afin de mieux préciser les options jugées les plus intéressantes, compte tenu de ces consultations, dans le rapport qui sera présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2002. | UN | وفي هذه الاجتماعات، لا بد من استعراض تشعبات كل خيار من خيارات التعديل على نحو أكثر تفصيلا بحيث يتسنى للتقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002 على أساس هذه الاستشارات توفير مزيد من التفاصيل عن الخيارات التي تعتبر أنسب الخيارات من أجل مزيد من النظر. |
Le profil aidera l'UNICEF à améliorer l'efficience et l'efficacité de sa fonction de vérification interne (on trouvera des renseignements supplémentaires dans le rapport annuel du Bureau de la vérification interne des comptes sur ses activités en 1999, qui sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire en septembre 2000). | UN | وسوف تساعد هذه العناصر اليونيسيف في تعزيز فعالية وكفاءة وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات (سيرد مزيد من المعلومات عن الأنشطة في عام 1999 في التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/ سبتمبر 2000). |
Les délégations attendent avec intérêt les consultations officieuses pour approfondir le troisième cadre de coopération qui sera soumis au Conseil d'administration à sa seconde session ordinaire de 2004. | UN | 88 - وأبدت الوفود تطلعها إلى إجراء مشاورات غير رسمية من أجل الاضطلاع بمناقشة أكثر تفصيلا لإطار التعاون الثالث، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2004. |
On trouvera des renseignements détaillés sur les activités du Bureau de l'évaluation dans le rapport de l'Administrateur sur l'évaluation (DP/1998/19), qui sera soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1998. | UN | وترد التفاصيل الكاملة عن أنشطة مكتب التقييم في تقرير المدير عن التقييم (DP/1998/19)، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٨. |
On trouvera des renseignements détaillés sur les activités du Bureau de l'évaluation dans le rapport de l'Administrateur sur l'évaluation (DP/1998/19), qui sera soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1998. | UN | وترد التفاصيل الكاملة عن أنشطة مكتب التقييم في تقرير المدير عن التقييم (DP/1998/19)، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٨. |
143. En réponse, le Directeur a confirmé que, conformément à la décision 93/26 du Conseil d'administration, la prochaine analyse statistique des rapports d'évaluation serait présentée au Conseil d'administration en 1995. | UN | ٣٤١- وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية. |
143. En réponse, le Directeur a confirmé que, conformément à la décision 93/26 du Conseil d'administration, la prochaine analyse statistique des rapports d'évaluation serait présentée au Conseil d'administration en 1995. | UN | ٣٤١- وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية. |
Conformément au paragraphe 13 de la décision 2011/5 du Conseil d'administration relative au budget institutionnel biennal pour 2012-2013 (voir UNW/2001/13), elle figurera dans le rapport sur l'utilisation des ressources destinées à la gestion du changement que la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive soumettra au Conseil d'administration à sa deuxième session annuelle, en septembre 2012. | UN | ووفقا للفقرة 13 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/5 المتعلق بالميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الوثيقة UNW/2011/13)، فإن هذا التحليل سيرد في تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بشأن استخدام موارد إدارة التغيير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية الثانية في شهر أيلول/سبتمبر 2012. |
Elle a affirmé que les travaux de cette équipe permettraient d’établir un rapport sur la question qui serait présenté au Conseil d'administration à sa prochaine session annuelle en juin. | UN | وقالت إن عمل الفريق سيسهم في التحضير لتقرير عن الموضوع سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المقبلة في حزيران/يونيه. |