Dès réception de cette réponse, le Rapporteur spécial présentera un additif au présent rapport, qui exposera dans leur intégralité les observations du Gouvernement. | UN | وفور ورود آراء حكومة ميانمار، سيقدم المقرر الخاص إضافة لهذا التقرير تتضمن نصا مستنسخا لتلك اﻵراء بأكملها. |
le Rapporteur spécial présentera son treizième rapport sur la validité des réserves. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عشر عن صحة التحفظات. |
le Rapporteur spécial présentera son sixième rapport sur l'expulsion des étrangers, qui traitera des motifs d'expulsion. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره السادس عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه أسباب الطرد. |
le Rapporteur spécial présentera son sixième rapport sur la mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation internationale. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره السادس عن إعمال مسؤولية المنظمة الدولية. |
25. le Rapporteur spécial présentera un rapport sur les véhicules aériens de combat sans pilote, à l'Assemblée générale en 2013. | UN | 25- سيقدم المقرر الخاص تقريرا عن المركبات الجوية الحربية التي تعمل بلا طيار إلى الجمعية العامة في عام 2013. |
le Rapporteur spécial présentera un additif à son troisième rapport sur l'expulsion des étrangers, qui portera sur la question de l'expulsion en cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités et sur celle de l'expulsion consécutive à une déchéance de la nationalité. | UN | سيقدم المقرر الخاص إضافة إلى تقريره الثالث عن طرد الأجانب يتناول فيها مسألة الطرد في حالة الرعايا ذوي الجنسيات المزدوجة أو المتعددة، ومسألة الطرد بعد التجريد من الجنسية. |
le Rapporteur spécial présentera son cinquième rapport sur l'expulsion des étrangers, qui sera axé sur les limites relatives à la procédure à suivre en cas d'expulsion. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه الحدود المتصلة بالإجراء الذي يتعين اتباعه في حالة الطرد. |
le Rapporteur spécial présentera son septième rapport sur l'expulsion des étrangers, qui portera sur la durée du séjour de la personne expulsée et de ses droits patrimoniaux. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره السابع عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه مدة الإقامة فضلاً عن حقوق الملكية الخاصة بالشخص المطرود. |
le Rapporteur spécial présentera de nouveaux rapports contenant des propositions pour l'examen en seconde lecture du projet d'articles, compte tenu des commentaires et observations des gouvernements. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقارير إضافية تتضمن مقترحات فيما يتعلق بالقراءة الثانية لمشاريع المواد، آخذاً في اعتباره تعليقات الحكومات وملاحظاتها. |
le Rapporteur spécial présentera son cinquième rapport comportant la série complète des projets d'articles révisés sur les aquifères transfrontières. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس الذي يتضمن المجموعة الكاملة من مشاريع المواد المنقحة بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
le Rapporteur spécial présentera son rapport préliminaire. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الأولي. |
le Rapporteur spécial présentera un rapport préliminaire. | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريراً أولياً. |
Le Haut-Commissariat a organisé une consultation à ce sujet en juin, et un rapport définitif sera soumis au Conseil à sa dix-neuvième session; le Rapporteur spécial présentera au Conseil le texte définitif des principes directeurs révisés à sa vingt et unième session. | UN | وأجرت المفوضية مشاورات في حزيران/يونيه، وهي ستقدم تقريرا نهائيا إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة؛ كما سيقدم المقرر الخاص مشروعا نهائيا للمبادئ التوجيهية المنقحة إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين. |
le Rapporteur spécial présentera son troisième rapport sur l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة). |
le Rapporteur spécial présentera son quatrième rapport sur l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الرابع عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة). |
En conséquence, le Rapporteur spécial présentera à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-neuvième session, et à la lumière de l'ensemble des communications adressées aux États au cours de l'année 2002, une analyse approfondie de la situation de la liberté de religion ou de conviction, ainsi qu'un ensemble de conclusions et de recommandations. | UN | ولذا، سيقدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وفي ضوء مجموعة الرسائل الموجهة إلى الدول خلال عام 2002، تحليلا متعمقا لحالة حرية الدين أو المعتقد، فضلا عن مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
le Rapporteur spécial présentera son cinquième rapport, si besoin est, et la Commission devrait achever l'examen en première lecture du projet d'articles sur l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). | UN | سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس، إذا كان ذلك ضرورياً، وتفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بالالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة). |
En 2011, le Rapporteur spécial présentera également ses rapports au Conseil des droits de l'homme sur les peuples autochtones au Congo (A/HRC/18/35/Add.5) et en Nouvelle-Calédonie (France) (A/HRC/18/35/Add.6). | UN | وفي عام 2011، سيقدم المقرر الخاص أيضاً تقريرين إلى مجلس حقوق الإنسان عن حالة الشعوب الأصلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/18/35/Add.5) وفي كاليدونيا الجديدة (فرنسا) (A/HRC/18/35/Add.6). |