"سيقرأ" - Traduction Arabe en Français

    • lira
        
    • lire
        
    • liront
        
    • donnera lecture
        
    • va nous donner lecture
        
    • titres
        
    Tout le monde le lira, tout le monde en parlera, même dans l'émission The View. Open Subtitles والكل سيقرأ عنها والكل سيتحدث عنها وهذا يضمن سيدات برنامج "ذا فيو"
    J'y ai dissimulé mes craintes, car il les lira, sans aucun doute. Open Subtitles لم أقل شيئ ذو أهميه، فأنا متأكد من أنه سيقرأ تلك الرسائل
    - Il lira les sermons de Fordyce toutes les nuits. - Avant qu'ils aillent au lit! Open Subtitles ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش
    Je ne sais pas si ça va le lire. C'est juste un lecteur de micropuce. Open Subtitles لا أعرف لو كان سيقرأ هذا إنه مجرد قاريء شريحة صغيرة عادي
    Bien, qui va lire pour le plaisir cet été ? Open Subtitles والآن، مَن هنا سيقرأ بكل سرور هذا الصيف؟
    Des millions de gens me liront et prendront ta défense. Open Subtitles و عمودي اليومي ، كل يوم سيقرأ ملايين الناس عنكِ وعن سباق الدفاع عنكِ
    Il m'est agréable à présent de donner la parole à l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes auprès de l'ONU, S. E. M. Yahya Mahmassani, qui donnera lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes, S. E. M. Amre Moussa. UN أعطي الكلمة الآن للسيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد عمرو موسى.
    Je donne à présent la parole à M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui va nous donner lecture de leur message. UN وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى اﻷمين العام للمؤتمر، والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا رسالتهن إلى المؤتمر.
    La Gorge lira le code génétique et vous passerez. Open Subtitles المعبر سيقرأ الرمز الوراثيّ للوحش و يترككم تعبرون
    Tu dois décider qui lira à la Messe. Open Subtitles عليك ان تقرري من الذي سيقرأ في القداس لقد حجزت لهم بري-كانا للـ ظهر
    Ce soir, c'est Dean qui nous lira le préambule. Open Subtitles تلك الليلة , دين سيقرأ الديباجة
    Qui lira un truc pareil ? Open Subtitles ومن بحق الجحيم الذي سيقرأ ذلك؟
    Tu oublies le roi, il le lira lui aussi. Open Subtitles نسيت بأن الملك سيقرأ هذا، أيضاً
    Ca nous a pris des années à apprendre, maintenant chaque enfant lira dans les journaux la recette pour faire des bombes. Open Subtitles تطلب الأمر عاماً كى نتعلم، الآن كل طفل سيقرأ هذا فى الصُّحف. وصفة صنع القنابل!
    Mais qui nous lira le nom des vaches ? Open Subtitles لكن من سيقرأ أسماء البقرات حينها؟
    Voyez-vous quelqu'un lire votre livre dans cinq ans ? Open Subtitles وهل تعتقد أن احداً سيقرأ كتابك بعد خمس سنوات ؟
    Euh, il y a une demi heure, il a dit qu'il sortait pour lire un rapport que j'ai reçu. Open Subtitles لقد خرج قبل نصف ساعة قائلاً أنّه سيقرأ تقريراً جلبته له.
    Uh, il y a une demie heure, il a dit qu'il sortait pour lire un rapport que j'ai reçu. Open Subtitles لقد خرج قبل نصف ساعة قائلاً أنّه سيقرأ تقريراً جلبته له.
    Personne ne peut le lire. Open Subtitles ليس وأن أي شخص سيقرأ ذلك، لا أحد يستطيع.
    Et pour nous lire les Epîtres de saint Paul, voici Homer Simpson. Open Subtitles والآن سيقرأ من رسالة القديس بول هومر سيمبسون
    Et ce que vous avez vécu, les autres le liront seulement. Open Subtitles وما عشتَه، سيقرأ الآخرين عنه فقط.
    Je donne la parole à M. Ersin Erçin, Représentant permanent adjoint de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui donnera lecture d'une déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Turquie, M. Abdullah Gül, en sa qualité de Président de la trente et unième session de la Conférence des ministres des affaires étrangères des pays islamiques. UN أعطي الكلمة للسيد إسين إرجين، نائب الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة الذي سيقرأ بيان وزير خارجية تركيا، السيد عبد الله غول، بصفته رئيسا لدورة المؤتمر الإسلامي الحادية والثلاثين لوزراء الخارجية.
    Je donne maintenant la parole à la délégation chinoise qui va nous donner lecture du message de S. E. M. Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine. UN والآن أعطي الكلمة إلى وفد الصين، الذي سيقرأ رسالة من صاحب السعادة السيد يانغ جيشي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية.
    Les gros titres seraient "Les enfants de Gotham enlevés." Open Subtitles يسبب الذعر. عناوين الصحف سيقرأ "جوثام وتضمينه في خطف الاطفال."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus