"سيكون الموضوع" - Traduction Arabe en Français

    • le thème
        
    Pour la période 2007-2010, le thème retenu est celui du droit de la propriété intellectuelle. UN وفي الفترة 2007-2010، سيكون الموضوع قانون الملكية الفكرية.
    18. Comme convenu par la Commission et tel qu'indiqué dans la décision 2009/246 du Conseil économique et social, le thème principal de la dixneuvième session serait le suivant: " Protection contre le trafic illicite de biens culturels " . UN 18- سيكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ، وذلك وفقا لما اتفقت عليه اللجنة ولما ورد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/246.
    Conformément au plan d'action, le thème général du plan 20082009 sera l'impunité. UN وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب.
    le thème phare qui sera présenté à Rio l'année prochaine sera l'< < économie verte > > . UN " الاقتصاد الأخضر " سيكون الموضوع الرئيسي لمؤتمر ريو في العام القادم.
    Le Brésil attend avec intérêt les débats fructueux à la session prochaine de la Commission du développement social dont le thème est l'élimination de la pauvreté. UN واختتم كلمته قائلاً إن البرازيل تتطلّع إلى إجراء مناقشات مُنتِجة في الدورة القادمة للجنة التنمية الاجتماعية التي سيكون الموضوع الذي ستبحثه هو القضاء على الفقر.
    Rappelant également que dans le programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable la gestion et la planification intégrées des ressources en terre est le thème sectoriel pour la huitième session de la Commission devant se tenir en 2000 et que l’agriculture en sera le secteur économique principal, UN وإذ يشير أيضا إلى أنه وفقا لبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة متعدد السنوات سيكون الموضوع القطاعي للدورة الثامنة للجنة التي ستعقد عام ٢٠٠٠ هو التخطيط واﻹدارة المتكاملان للموارد البرية متكامل وأن تركيز القطاع الاقتصادي سيكون على الزراعة،
    Rappelant également que dans le programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable la gestion et la planification intégrées des ressources en terre est le thème sectoriel pour la huitième session de la Commission devant se tenir en 2000 et que l’agriculture en sera le secteur économique principal, UN وإذ يشير أيضا إلى أنه وفقا لبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات سيكون الموضوع القطاعي للدورة الثامنة للجنة التي ستعقد عام ٢٠٠٠ هو التخطيط واﻹدارة المتكاملان لموارد اﻷراضي وأن تركيز القطاع الاقتصادي سيكون على الزراعة،
    En application de la décision 2008/257 du Conseil, le thème du débat thématique de sa session de fond de 2009 sera intitulé < < Tendances mondiales et nationales actuelles et leurs incidences sur le développement social, y compris la santé publique > > . UN وعملا بمقرر المجلس 2008/257، سيكون الموضوع المخصص للمناقشة المواضيعية في دورته الموضوعية لعام 2009 هو ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    Il est bon de noter dans ce contexte que la réunion du centenaire de l'American Society of International Law se tiendra en 2006 sur le thème central : < < Un monde juste régi par le droit > > . UN والجدير بالذكر في هذا الإطار أن وجود " عالم عادل في ظل القانون " سيكون الموضوع الرئيسي للاجتماع بمناسبة الذكرى المئوية المعقودة في 2006 بمناسبة تأسيس الجمعية الأمريكية للقانون الدولي.
    le thème général du dialogue de haut niveau sera < < Le Consensus de Monterrey : bilan de mise en oeuvre et travaux à prévoir > > . UN 3 - سيكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    b) le thème général pour les deux tables rondes sera < < Le dynamisme de la Convention : défis pour le présent et solutions pour l'avenir > > ; UN (ب) سيكون الموضوع العام للفريقين غير الرسميين هو " دينامية الاتفاقية: تحديات للحاضر وحلول للمستقبل " ؛
    20. Conformément à la recommandation de la Commission, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2010/243, le thème principal de la vingt-troisième session serait " Coopération internationale en matière pénale " . UN 20- بناءً على توصية اللجنة التي أقرَّها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرَّره 2010/243، سيكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثالثة والعشرين " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " .
    Déclaration La session de 2013 portera en priorité sur le thème < < Élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles > > . UN سيكون الموضوع ذو الأولوية للدورة في عام 2013 " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعه " .
    b) le thème général du Dialogue de haut niveau sera < < La coopération entre les religions et les cultures en vue de promouvoir la tolérance, la compréhension et le respect universel de la liberté de religion ou de conviction et de la diversité culturelle > > ; UN (ب) سيكون الموضوع الشامل للحوار الرفيع المستوى " التعاون بين الأديان والثقافات لتشجيع التسامح والتفاهم والاحترام العالمي للمسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد والتنوع الثقافي " ؛
    [le thème spécial de la trente-neuvième session de la Commission de la population et du développement en 2006 sera < < Migrations internationales et développement > > (résolution 59/241 de l'Assemblée générale)] UN [سيكون الموضوع الخاص للدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية في عام 2006 " الهجرة الدولية والتنمية " (قرار الجمعية العامة 59/241)]
    29. Le programme de travail de la réunion d'experts pluriannuelle sera le suivant: le thème 1 constituera le point principal de l'ordre du jour de la première session, le thème 2 celui de l'ordre du jour de la deuxième session et le thème 3 celui de l'ordre du jour de la troisième session. UN 29- وسيكون برنامج عمل اجتماع الخبراء المتعدد السنوات على النحو التالي: سيكون الموضوع 1 هو بند جدول الأعمال للدورة الأولى، والموضوع 2 بند جدول الأعمال للدورة الثانية، والموضوع 3 بند جدول الأعمال للدورة الثالثة.
    [le thème spécial de la trente-neuvième session de la Commission de la population et du développement en 2006 sera < < Migrations internationales et développement > > (résolution 59/241 de l'Assemblée générale)] UN [سيكون الموضوع الخاص للدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية في عام 2006 هو " الهجرة الدولية والتنمية " (قرار الجمعية العامة 59/241)]
    [le thème spécial de la trente-neuvième session de la Commission de la population et du développement en 2006 sera < < Migrations internationales et développement > > (résolution 59/241 de l'Assemblée générale)] UN [سيكون الموضوع الخاص للدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية في عام 2006 هو " الهجرة الدولية والتنمية " (قرار الجمعية العامة 59/241)]
    2. le thème commun des tables rondes sera < < Réaffirmation des engagements pris et action en faveur des enfants dans les dix années à venir > > . UN 2 - سيكون الموضوع الرئيسي لاجتماعات المائدة المستديرة " تجديد الالتزام والأعمال المقبلة من أجل الطفل في العقد القادم " .
    Le Conseil économique et social a décidé, dans sa résolution 2009/15, qu'à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, le thème prioritaire serait l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles. UN 1 - وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، سيكون الموضوع ذو الأولوية الذي ستنظر فيه لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والخمسين هو " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus