"سيكون من الأفضل" - Traduction Arabe en Français

    • ce serait mieux
        
    • il serait préférable de
        
    • Il vaut mieux
        
    • C'est mieux
        
    • 'il vaudrait mieux
        
    • il serait préférable d
        
    • serait mieux de
        
    • serait mieux pour
        
    • ferais mieux de
        
    • sera mieux
        
    • ça serait mieux
        
    • Il serait préférable qu'
        
    • mieux vaudrait
        
    • 'il valait mieux
        
    • il aurait été préférable
        
    ce serait mieux si tu pouvais cracher ton dernier souffle maintenant. Open Subtitles سيكون من الأفضل.. لو أخذت ذلك النفس الأخير، الآن
    J'ai pensé que, une fois que vous aviez examiné le garçon, ce serait mieux venant de vous. Open Subtitles اعتقدتُ أنه حالما تفحصون الصبي سيكون من الأفضل أن يأتي الأمر منكما
    On a fait observer que, d'une manière générale, il serait préférable de mettre l'obligation de négocier à la charge de l'État auteur du fait illicite qu'à la charge de la victime. UN ولوحظ أنه سيكون من الأفضل بشكل عام إلزام مرتكب الفعل، لا الضحية، بواجب التفاوض.
    Mais Il vaut mieux faire les mises au point aux réunions prévues pour que personne ne rate une seule de nos idées brillantes. Open Subtitles ولكن أظن سيكون من الأفضل أن نلحق بالركب مع الموظفين العاديين بتلك الطريقة لن يفوت أحد أفكارنا العبقرية
    Donc C'est mieux qu'il ne le sache pas tout de suite. Non. Open Subtitles لذلك , سيكون من الأفضل لو أنّه لا يعلم بأمر الحمل حتى الآن
    il vaudrait mieux qu'elle n'apprenne pas - l'étendue de ses pouvoirs. Open Subtitles سيكون من الأفضل ألا تعرف الساحرة المدى الجديد لقوتها
    il serait préférable d'attendre pour voir comment évolue la pratique des États dans l'application des articles. UN ولكن سيكون من الأفضل الانتظار حتى يتبيَّن كيف تتطور ممارسة الدول نتيجة لتطبيق مشاريع المواد.
    ce serait mieux de pouvoir répondre que Mr McVeigh est un simple ami. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو قلنا أن السيد ماكفي مجرد صديق
    Je pense que ce serait mieux pour lui si j'étais moins comme moi et plus comme toi. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل له لو كنت أقل مثلي ومثلك.
    ce serait mieux avec deux œufs dégoulinants dessous ? Open Subtitles هل سيكون من الأفضل لو كانت هناك بيضيتن جميلتين تحتها؟
    En outre, il serait préférable de rédiger une déclaration affirmative établissant que le lieu de situation des biens immobiliers régit toutes les questions y relatives. UN كما إنه سيكون من الأفضل إدراج بيان يقرر أن مكان العقار يحكم جميع الأمور المتعلقة بالعقار.
    Il y a lieu de se demander s'il est de quelque utilité de modifier une telle disposition; il serait préférable de l'abroger purement et simplement. UN وشككت في وجود أي شيء يمكن تعديله بما يصلح هذا الحكم، وقالت إنه سيكون من الأفضل أن يلغى.
    Afin de clarifier la question, il serait préférable de distinguer ces types d'objection en les désignant par des noms différents. UN 14 - وقال إنه تفادياً للبس سيكون من الأفضل التمييز بين هذين النوعين من الاعتراضات بإعطائهما تسميات مختلفة.
    Alors Il vaut mieux qu'on les fasse passer pour des faux. Open Subtitles لذا ربما سيكون من الأفضل .أن نجعلهم جميعاً مزيفين
    Il vaut mieux trouver un truc récent. Open Subtitles ولكن سيكون من الأفضل لو ظفرنا بشيءٍ حديث.
    C'est mieux pour nous si on sépare certaines choses pour le moment. Open Subtitles سيكون من الأفضل لنا ان نترك بعض الأمور عن بعضنا لوهلة
    Je crois qu'il vaudrait mieux que je tue les deux. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو قتلتهم جميعاً
    il serait préférable d'y aller en voiture, n'est-ce pas ? Open Subtitles سيكون من الأفضل الذهاب في سيارة واحدة ، أليس كذلك ؟
    La troupe a pensé que ça serait mieux de passer le rôle à Eva. Open Subtitles الفكر الشركة أنه سيكون من الأفضل لتمرير عباءة على لإيفا.
    Il serait mieux pour la police de trouver ton ancien corps quelque part dans les bois. Open Subtitles سيكون من الأفضل للشرطه أن تعثر على جسدك القديم في الغابات في مكان ما
    Je me dis parfois que je ferais mieux de disparaître. Open Subtitles أحياناً أظن أنه سيكون من الأفضل لو أنني أختفيت حقاً؟
    Ça sera mieux. Je vais faire ça. Open Subtitles سيكون من الأفضل إذا قُمت بركن السيارة دعني أفعل ذلك فقط
    Néanmoins, comme la Commission doit se prononcer sur plusieurs projets de résolution, Il serait préférable qu'elle le fasse avant de reprendre l'examen de la proposition du Groupe des 77 et de la Chine. UN ولكن نظرا إلى أن اللجنة ملزمة باتخاذ إجراءات بشأن عدد من مشاريع القرارات، سيكون من الأفضل لو تناولت تلك البنود أولا قبل العودة إلى اقتراح مجموعة الـ 77 والصين.
    Au lieu de se lamenter sur la longueur du chemin qu'un pays doit parcourir, mieux vaudrait lui savoir gré du chemin déjà parcouru. UN وبدلا من الأسى على المدى الذي يتعين على البلد بلوغه، سيكون من الأفضل الثناء على البلد للشوط الذي وصل إليه.
    J'ai dit qu'il valait mieux confiner notre amitié entre ces murs. Open Subtitles لقد قلت مرة أنه سيكون من الأفضل لنا إذا أبقينا صداقتنا بين هذه الجدران
    il aurait été préférable de se concentrer sur les engagements et leur concrétisation de bonne foi, mais les négociations ont souffert des divergences entre pays du Nord et pays du Sud. UN وقال إنه كان سيكون من الأفضل التركيز على الالتزامات وتنفيذها بحسن نية، لكن المفاوضات عانت من الخلافات بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus