"سيكون هو" - Traduction Arabe en Français

    • sera le
        
    • il sera
        
    • serait le
        
    • c'est lui
        
    • serait la
        
    • il serait
        
    • ce sera lui
        
    • c'est bien lui
        
    • qui sera
        
    Il doit être tenu compte de la Charte des Nations Unies, et qui sait si le Goliath d'aujourd'hui sera le Goliath de demain. UN ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار ميثاق الأمم المتحدة، ومن يعرف أن جالوت اليوم سيكون هو نفسه جالوت غد.
    Tu te démerdes comme tu veux, mais si j'ai pas ce tableau dans deux heures, il sera le prochain. Open Subtitles لا اكترث لما ستفعلينه لإرجاع لوحتي لكن اذا لم تصلني في غضون الساعتين القادمتين سيكون هو التالي
    Mon peuple, je dois tout à Abu et plus tard il sera mon grand vizir. Open Subtitles شعبى أنا أدين بكل شىء الى ابو ولاحقا سيكون هو وزيرى الكبير
    Les comparaisons entre pays deviennent de plus en plus difficiles et l'adoption par tous les pays d'une classification véritablement internationale serait le moyen le plus efficace de débloquer la situation. UN وقد أصبحت المقارنات بين البلدان صعبة بشكل متزايد، والاعتماد الواسع النطاق لتصنيف دولي حقيقي سيكون هو أنجع علاج.
    Une fois que ce centre aura été créé, c'est lui qui sera responsable au premier chef de la coordination de toutes les mesures prises au niveau national pour la répression du terrorisme. UN وعندما يُنشأ هذا المركز سيكون هو المنسق الرئيسي لجميع الأعمال التي تتم على الصعيد الوطني لمكافحة الإرهاب.
    Le BSCI pense que ce serait la meilleure solution pour le plan-cadre d'équipement. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    J'ai promis à Marshall qu'il serait le seul type que je verrais jamais nu. Open Subtitles وعدت مارشال بأنه سيكون هو الشاب الوحيد الذي أراه عارياً
    "Dès 18 h, le site sera le meilleur vendeur de la firme." Open Subtitles و عند الساعة السادسة مساءً الموقع الإلكتروني سيكون هو أفضل بائع في الشركة
    Quand on va se les fumer, ça sera le premier à crever. Open Subtitles عندمانشرعفي الأمر، سيكون هو أول مَن يموت
    La nouvelle boutique Prada ouvre ce soir, et Steve Aoki sera le DJ. Open Subtitles الليلة افتتاح البار الجديد وستيف أوكانيو سيكون هو المقدم
    Je suis meilleur pour certains trucs, et lui pour d'autres. il sera meilleur que moi pour ça. Open Subtitles وهنالك أمور هو أفضل بها، هذا أمر سيكون هو أفضل به
    il sera dos au soleil, alors il doit être par là. Open Subtitles سيكون أشعة الشمس ورائه, ولهذا سيكون هو في مكان ما هـُـناك
    Une fois que j'aurai terminé, il sera temps de revendre cette maudite maison. Open Subtitles وفي الوقت الذي أنهى فيه إصلاح كل شيء سيكون هو وقت بيع المنزل
    Le secteur agricole serait le plus touché par les changements climatiques, ce qui pouvait menacer la sécurité alimentaire. UN ولوحظ أيضا أن القطاع الزراعي سيكون هو الأشد تأثرا بتغير المناخ، وأن ذلك يمكن أن يشكل خطرا على الأمن الغذائي.
    - Tu écrirais les livres, et Peter serait le visage de L'Écureuil optimiste. Open Subtitles انت تكتب الكتب وصديقك بيتر سيكون هو الواجهة لـ السنجاب المتفائل
    Si quelqu'un peut réussir, c'est lui. Open Subtitles إن كان يمكن لأحدهم النجاح بهذا, سيكون هو.
    Si quelqu'un sait qui a volé ces bijoux, c'est lui. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف من سرق تلك الجواهر، سيكون هو.
    Ce serait la seule chose que tu auras frappé de la journée ! Open Subtitles , سيكون هو الشئ الوحيد الذي ستضربة طوال اليوم.
    Et tu serais un brillant pianiste et il serait le docteur qui cache une tumeur cérébrale à son ami. Open Subtitles عندها ستكون عازف البيانو المذهل و سيكون هو الطبيب الذي يخفي السرطان عن صديقه
    Ne soulevez pas le voile de vos propres mains ! Désormais ce sera lui qui devra le soulever ! Open Subtitles لا ترفعى الحجاب بنفسك سيكون هو من يرفعه
    Et si quelqu'un mérite la peine de mort, c'est bien lui, mais je ne vais pas laisser mes sentiments personnels compromettre mes principes. Open Subtitles وإذا إستحق أحداً ما عقوبة الإعدام سيكون هو ولكنى لن أدع مشاعرى الشخصية تسطو على مبادئى
    Il est donc clair que c'est le texte du projet de règlement lui-même qui sera décisif et juridiquement contraignant. UN ومن ثم من الواضح أن نص النظام الأساسي المقترح ذاته سيكون هو الحاسم والملزم من الناحية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus