"سيكيريتشا" - Traduction Arabe en Français

    • Sikirica
        
    La Chambre de première instance III a rendu un jugement portant condamnation dans l'affaire Sikirica et deux jugements sur la sentence dans les affaires Sikirica et Čelebići. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي.
    Duško Sikirica : c. UN دوشكو سيكيريتشا: إ.، تعديل في 19/9/2001.
    IT-95-8 Duško Sikirica : g., v., gén., c. UN IT-95-8 دوشكو سيكيريتشا: ج.، ق.، ب.، إ.
    7. Dusko Sikirica a/k/a < < Sikira > > UN 7 - دوسكو سيكيريتشا أ/ك/أ " سيكيرا "
    Affaire Sikirica et consorts (IT-95-8-PT) UN قضية سيكيريتشا وآخرين (IT-95-8-PT)
    Duško Sikirica : g., v., gén., c. UN دوسكو سيكيريتشا: ١، ٢، ٣، ٤
    9. Dossier Sikirica (camp de Keraterm) : présentation UN ٩ - عريضة الاتهام ضد سيكيريتشا )معسكر كيراتيرم(
    Duško Sikirica : Disjonction d'instances (voir affaire No IT-95-8 ci-dessous). UN دوشكو سيكيريتشا: رفع من لائحة الاتهام (انظر القضية IT-95-8 أدناه).
    Le procès des accusés Duško Sikirica, Damir Došen et Dragan Kolundžija s'est ouvert le 19 mars 2001 et la présentation des moyens de l'accusation a été clôturée au cours de la période prise en compte. UN 127- بدأت محاكمة دوشكو سيكيريتشا ودامير دوشن ودراغان كولنديتشا في 19 آذار/مارس 2001، وقد استكمل الادعاء مرافعاته خلال فترة إعداد التقرير السابقة.
    Du 27 juin au 5 juillet 2001, la défense de Sikirica a présenté ses moyens au cours de cinq journées d'audience et appelé à la barre 15 témoins. UN 129- وفيما بين 27 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه 2001، قدم الدفاع عن سيكيريتشا مرافعته في خمس جلسات، استغرقت خمسة أيام، ومثل فيها ما مجموعه 15 شاهدا.
    Le 27 juin 2001, la Chambre de première instance a rendu une décision orale, accueillant la requête déposée par l'accusé Sikirica dans la mesure où celle-ci concerne les chefs de génocide et complicité de génocide, et a rejeté les chefs 1 et 2 du deuxième acte d'accusation modifié. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، نطقت دائرة المحكمة بالحكم شفويا، ووافقت على الطلب المقدم من سيكيريتشا فيما يتعلق بتهمتي جريمة الإبادة الجماعية والتواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، ورفضت المحكمة التهمتين 1 و 2 في عريضة الاتهام المعدلة الثانية.
    Sikirica ET CONSORTS ( < < CAMP DE KERATERM > > ) UN سيكيريتشا وآخرون ( " مخيم كيراتيرم " )
    Duško Sikirica (g, v, gén, c) UN دوشكو سيكيريتشا: )١(، )٢(، )٣(، )٤(
    Le 21 juillet 1995, trois actes d'accusation ont été confirmés par le juge Vohrah dans les affaires Sikirica et consorts (enquête sur le camp de Keraterm), Miljković et consorts (Bosanski Šamac), et Jelisić et Češlić (Brčko). UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥ صدق القاضي فوهراه على ثلاث عرائض اتهام في قضايا سيكيريتشا وآخرين )تحقيقات معسكر كيراتيرم(؛ وميليكوفيتش وآخرين ) " بوزانسكي شاماك " ( وشييليستش وسيشيتش ) " برشكو " (.
    M. Sikirica et les autres personnes nommément désignées dans l'acte d'accusation étaient accusés d'avoir tué, soumis à des violences sexuelles et torturé des détenus du camp de Keraterm, centre de détention situé dans la région de Prijedor où les Serbes de Bosnie avaient mené une campagne de nettoyage ethnique pendant l'été de 1992. UN وقد اتهم سيكيريتشا واﻵخرون الذين وردت أسماؤهم في عريضة الاتهام بارتكاب أعمال قتل، واعتداء جنسي وتعذيب للمحتجزين في معسكر كيراتيرم، وهو مرفق احتجاز يقع في منطقة برييدور ومركز لحملة " تطهير عرقي " قام بها صرب البوسنة خلال صيف عام ١٩٩٢.
    Duško Sikirica : g., v., gen., c. UN دوشكو سيكيريتشا: )١(، )٢(، )٣(، )٤(
    Affaire Sikirica et consorts UN (خ) سيكيريتشا وآخرون
    Bien que ces poursuites procèdent du même acte d'accusation relatif au camp de Keraterm que celui établi dans l'affaire Sikirica (voir par. 126 à 131 ci-après), l'accusé ne s'est trouvé à la disposition du Tribunal qu'après la clôture de cette dernière affaire. UN 63 - تتصل هذه الوقائع بنفس لائحة الاتهام المتعلقة بمعسكر كيراتيرم، كما هو الشأن بالنسبة لقضية سيكيريتشا (انظر الفقرات 126-131 أدناه)، ولكن المتهمين لم يصبحوا رهن احتجاز المحكمة إلا بعد اختتام هذه الإجراءات.
    IT-95-8-I Sikirica et 7 autres Duško Sikirica, Damir Došen, Dragan Fustar, Dragan Kulundžija, Nenad Banović, Predrag Banović, Dusan Knežević et Zoran Žigić. (affaire Camp de Keraterm) (acte d’accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandat d’arrêt contre Dragomir ŠAPONJA notifié à la République fédérale de Yougoslavie le 24 juillet 1995). UN IT-95-8-I سيكيريتشا و ٧ آخرون )٢( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر كيراتيرم( )صُدق على عريضة الاتهام في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ ووجﱢهت اﻷوامر بالقبض على دراغومير شابونيا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١(.
    IT-95-8-I Sikirica et 7 autres (affaire Camp de Keraterm) (acte d’accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d’arrêt notifiés à la Fédération de Bosnie-Herzégovine le 24 juillet 1995; annonce de l’acte d’accusation conforme à l’article 60 du Règlement notifiée à la Fédération de Bosnie-Herzégovine le 23 janvier 1996). UN IT-95-8-I سيكيريتشا و ٧ آخرون )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر كيراتيرم( صُدق على عريضة الاتهام في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ ووجﱢهت أوامر القبض إلى البوسنة والهرسك في ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ وبُلغت البوسنة والهرسك بعريضة الاتهام وفقــا للقاعدة ٠٦ في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus