"سيلفيا كارترايت" - Traduction Arabe en Français

    • Silvia Cartwright
        
    Les expertes seraient également saisies d'un document de travail sur les procédures relatives au Protocole facultatif à la Convention rédigé par Silvia Cartwright. UN وأضافت أنه سيكون معروضا على الخبراء أيضا ورقة عمل بشأن الإجراءات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية أعدتها السيدة سيلفيا كارترايت.
    Il a prié le Secrétariat d’établir un document de travail devant lui être présenté à sa vingt-deuxième session comportant une synthèse des débats menés à la vingt et unième session et les propositions présentées par Mme Silvia Cartwright. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة إدراج المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والعشرين والمقترحات المقدمة من سيلفيا كارترايت في ورقة عمل تقدم في دورتها الثانية والعشرين.
    Madame Silvia Cartwright est toujours membre du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et Alison Roxburgh est l'un des vices-présidents du Conseil international des femmes. UN ما زالت السيدة سيلفيا كارترايت تواصل نشاطها بوصفها عضوا في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتعمل أليسون روكسبورغ نائبة لرئيس المجلس الدولي للمرأة.
    La Nouvelle-Zélande a également présenté une nouvelle fois la candidature de Mme Silvia Cartwright au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2000, mais celle-ci a retiré sa candidature après avoir été nommée Governor-General de la Nouvelle-Zélande. UN ورشحت نيوزيلندا أيضا السيدة سيلفيا كارترايت لإعادة انتخابها في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2000، ولكنها سحبت ترشيحها عندما عينت حاكما عاما لنيوزيلندا.
    Silvia Cartwright Nouvelle-Zélande UN سيلفيا كارترايت نيوزيلندا
    Le Comité a chargé Mme Silvia Cartwright d’examiner le projet de règlement intérieur figurant dans le document CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1 et de lui présenter ses propositions pour qu’il les examine à sa vingt et unième session. UN ٨١٤ - كلفت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت باستعراض مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1 وبتقديم مقترحاتها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    À la même session, le Comité est également convenu qu’un projet de document de travail sur les réserves à la Convention serait distribué aux membres du Comité pour qu’ils fassent des observations et que le projet serait révisé par un membre du Comité, à savoir Mme Silvia Cartwright, et présenté au Comité à sa dix-neuvième session. UN وفي الدورة ذاتها، وافقت اللجنة أيضا على تعميم مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات على الاتفاقية على أعضاء اللجنة ﻹبداء تعليقات عليها. وستتولى عضوة في اللجنة هي السيدة سيلفيا كارترايت تنقيح المشروع الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    À sa dix-septième session, le Comité a décidé qu'en vue de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, il établirait notamment une déclaration écrite sur les réserves, eu égard notamment à l'article 2 de la Convention, et il a chargé Mme Silvia Cartwright de lui soumettre un avant-projet de déclaration à ce sujet. UN وقررت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة، أن تتضمن مساهمتها في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بيانا مكتوبا بشأن تحفظاتها، ولا سيما في سياق المادة ٢ من الاتفاقية. وعينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت لكي تقدم المشروع اﻷول لبيان يتعلق بهذه التحفظات.
    Silvia Cartwright UN سيلفيا كارترايت
    Le Comité a décidé d'adopter le règlement intérieur révisé (CEDAW/C/2000/I/WG.1/WP.1) quant au fond, sous réserve qu'il soit édité par le Secrétariat en consultation avec Mme Silvia Cartwright. UN قررت اللجنة أن تعتمـد النظــــام الداخلي المنقح (CEDAW/C/2000/I/WG.1/WP.1) في جوهره، رهنا بتحرير الأمانة العامة لصياغته، بالتشاور مع السيدة سيلفيا كارترايت.
    386. Le Comité a adopté une recommandation générale sur les articles 7 et 8 de la Convention relatifs aux femmes dans la vie publique, et a autorisé Mme Silvia Cartwright à mettre au point, en liaison avec le Secrétariat, le texte de ces deux articles de manière qu'ils puissent être incorporés, sous leur forme définitive, dans son rapport sur les travaux de la dix-septième session. UN ٣٨٦ - اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨ من الاتفاقية بشأن المرأة في الحياة العامة، وأذنت للسيدة سيلفيا كارترايت أن تقوم، بالاشتراك مع اﻷمانة العامة، بتحرير النص لتجهيزه في صورته النهائية ﻹدراجه في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة عشرة.
    387. Le Comité a désigné Mme Silvia Cartwright pour le représenter en tant que spécialiste à la quarante et unième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention; UN ٣٨٧ - عينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت لتمثيل اللجنة، كشخصية مرجعية، في الدورة الحادية واﻷربعين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، التابع للجنة مركز المرأة.
    388. Le Comité a désigné Mme Silvia Cartwright pour le représenter en tant que spécialiste aux séances du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention qui devaient avoir lieu en vue de la quarante et unième session de la Commission. UN ٣٨٨ - عينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت لتمثيل اللجنة، كشخصية مرجعية، في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، التابع للجنة مركز المرأة، التي ستعقد خلال الدورة الحادية واﻷربعين للجنة.
    484. Le Comité a désigné Mme Silvia Cartwright en tant qu'experte au sein du groupe de travail à composition non limitée sur l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, qui se réunirait durant les quarante-deuxième et quarante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme, en 1998 et 1999. UN ٤٨٤ - عينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت للعمل كشخص ذي خبرة لدى الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي سيجتمع في أثناء الدورتين الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Les membres du Comité, y compris les membres élus à la onzième réunion des États parties à la Convention, le 31 août 2000, ont examiné et mis la dernière main au projet de règlement intérieur établi par Mme Silvia Cartwright, membre du Comité. UN ومشروع النظام الداخلي المقترح، الذي أعدته سيلفيا كارترايت عضو اللجنة، نوقش وأقرت صيغته النهائية من قبل أعضاء اللجنة، وكذلك من قبل الأعضاء الجدد المنتخبين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في 31 آب/أغسطس 2000.
    Elle a en outre signalé que Silvia Cartwright avait collaboré avec la Division de la promotion de la femme à l'établissement du règlement intérieur pour le Protocole facultatif et, avec l'appui financier du Gouvernement allemand, le Comité avait été en mesure de parachever ce règlement intérieur au cours d'une réunion d'experts, qui avait eu lieu du 27 au 30 novembre 2000 à Berlin. UN وقالت أيضا إن سيلفيا كارترايت تعاونت مع شعبة النهوض بالمرأة في إعداد النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري، وأن اللجنة تمكنت بالدعم المالي الذي تلقته من حكومة ألمانيا من وضع الصيغة النهائية لهذا النظام خلال اجتماع الخبراء الذي عقد في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في برلين بألمانيا.
    Les juges cambodgiens sont Nil Nonn (Président), Ya Sokhan, You Ottara et Thou Mony (suppléant), les juges internationaux étant Silvia Cartwright (Nouvelle-Zélande), Jean-Marc Lavergne (France) et Claudia Fenz (Autriche, suppléante). UN والقضاة الكمبوديون هم نيل نون (رئيسا)، ويا سوخان، ويو أوتارا، وثو موني كقاض احتياطي. والقضاة الدوليون هم سيلفيا كارترايت (نيوزيلندا)، وجان - مارك لافيرن (فرنسا) وكلوديا فنز (النمسا) كقاضية احتياطية.
    Elle a par ailleurs appelé l'attention sur le document de travail contenant des propositions au sujet du projet de règlement intérieur (CEDAW/C/2000/I/WG.I/WP.1), ainsi que sur le document de travail consacré aux procédures pouvant régir le Protocole facultatif qui avait été établi par Silvia Cartwright (CEDAW/C/2000/WP.2). UN ووجهت الانتباه أيضا إلى ورقة العمل التي تحتوي على مقترحات بشأن مشروع النظام الداخلي (cedaw/c/2000/i/wg.I/wp.1) وورقة العمل التي أعدتها سيلفيا كارترايت بشأن الإجراءات المقترحة المقرر أن تتبعها اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية (cedaw/c/2000/ii/wp.2).
    À sa seizième session, le Comité a adopté une recommandation générale sur les articles 7 et 8 de la Convention, concernant les femmes dans la vie publique, dont il a demandé à Mme Silvia Cartwright de revoir le texte de façon qu'une fois finalisé, il puisse être inclus dans son rapport sur sa dix-septième session. UN وأقرت اللجنة، في دورتها السادسة عشرة، توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨ من الاتفاقية المتعلقتين بدور المرأة في الحياة العامة، وأذنت للسيدة سيلفيا كارترايت بأن تقوم، بالاشتراك مع اﻷمانة العامة، بإدخال التنقيحات التحريرية على النص حتى يتسنى تجهيزه في شكل نهائي ﻹدراجه في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة عشرة.
    Il a chargé Mme Silvia Cartwright de présenter le premier projet de déclaration relatif aux réserves sur la base de la documentation disponible, notamment celle offerte par la Division de la promotion de la femme. Il examinerait ce projet à sa dix-huitième session puis l'adopterait à sa dix-neuvième session, en gardant à l'esprit que le cinquantième anniversaire de la Déclaration sera célébré le 10 décembre 1998. UN وعينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت لتقديم المشروع اﻷول لبيان يتعلق بالتحفظات استنادا إلى جميع المواد المتاحة، بما في ذلك المواد المتاحة في شعبة النهوض بالمرأة، لكي تجرى مناقشته في الدورة الثامنة عشرة للجنة ويتم اعتماده في الدورة التاسعة عشرة للجنة، مع مراعاة مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus