M. Sylvestre Ntibantunganya, Président par intérim | UN | السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، الرئيس المؤقت |
M. Sylvestre Ntibantunganya, Président de la République | UN | السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، رئيس الجمهورية |
16 h 45 Réunion avec le Président de la République, M. Sylvestre Ntibantunganya | UN | الساعة ٤٥/١٦ اجتماع مع السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، رئيس الجمهورية |
M. Sylvester Rowe, Représentant permanent adjoint de la Sierra Leone | UN | سعادة السيد سيلفيستر رو، نائب الممثل الدائم لسيراليون |
Sylvester, c'est Paige, ecoute moi. | Open Subtitles | معك بايج يا سيلفيستر استمع لي بيج، إذا كنت ستخبريني |
Nous allons faire connaissance avec Martin Sylvester Huggins. | Open Subtitles | اليوم نحن هنا لـــ نتعرف علي مارتن سيلفيستر هاجنز |
5. Sylvestre Ntibantunganya, Président du FRODEBU — FCD | UN | ٥ - سيلفيستر نتيبانتونغانيا، رئيس جبهة مناصرة الديمقراطية في بوروندي - من أحزاب اﻷغلبية |
71. Pour ne pas avoir trouvé à son domicile M. Sylvestre Ntibantunganya, Ministre des relations extérieures et de la coopération, ils ont également assassiné son épouse, qui refusait de leur révéler le lieu où il se cachait, ainsi que Mme Barupozako, chez laquelle elle s'était elle-même réfugiée. | UN | ٧١ - وﻷنهم لم يعثروا على السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، وزير العلاقات العامة والتعاون، في مسكنه، فقد قتلوا أيضا زوجته التي رفضت أن تدلهم على المكان الذي اختبأ فيه، كما قتلوا السيدة بارو بوزاكو، التي كانت، هي نفسها قد التجأت عندها. |
146. Aux termes de la Constitution, le Président de l'Assemblée nationale, M. Sylvestre Ntibantunganya, s'est vu confier la présidence par intérim et, depuis, il n'a cessé de déployer tous ses efforts pour favoriser le dialogue et la coopération entre tous les partis. | UN | ١٤٦ - وبموجب أحكام الدستور، تولى رئيس الجمعية الوطنية، السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا منصب الرئاسة بصورة مؤقتة، ولم يتوقف منذ ذلك الحين عن بذل قصارى جهده لتشجيع الحوار والتعاون بين جميع اﻷحزاب. |
Le 30 septembre, le Président par intérim, M. Sylvestre Ntibantunganya, candidat officiel du FRODEBU, a été élu par l'Assemblée nationale par 68 voix contre une. | UN | وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، انتخبت الجمعية الوطنية بأغلبية ٦٨ صوتا مقابل صوت واحد الرئيس المؤقت، السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، المرشح الرسمي لجبهة مناصرة الديمقراطية. |
6. La source ajoute que sa détention pourrait être motivée par ses divergences avec le général de division Xavier Sylvestre Yagongo, délégué à la défense chargé de la restructuration des forces armées, qui aurait indiqué au Premier Ministre que le lieutenantcolonel Mamour fait dorénavant partie du cercle d'officiers ayant une mauvaise conduite que le commandement général doit absolument réprimer. | UN | 6- ويضيف المصدر أن اعتقال المقدم مامور قد يكون مرده خلافاته مع اللواء غزافيي سيلفيستر ياغونغو، مندوب وزارة الدفاع المكلف بإعادة تنظيم القوات المسلحة، الذي يُزعم أنه أخبر الوزير الأول بأن المقدم مامور قد بات من بين دائرة الضباط ذوي السلوك السيئ والذين يتعين على القيادة العامة كبح جماحهم. |
Au cours de ce séjour, la Rapporteuse spéciale a rencontré les plus hautes personnalités du monde politique: le Vice-Président, l'ancien Président de la République, Sylvestre Ntibantuganya, les anciens Vice-Présidents, le Président de l'Assemblée nationale, les membres du nouveau Gouvernement, et les représentants des partis et forces politiques de toutes les tendances. | UN | وتقابلت المقررة الخاصة، أثناء إقامتها، مع أعلى السلطات السياسية: نائب الرئيس، ورئيس الجمهورية السابق سيلفيستر نتيبانتوغانيا، ونواب الرئيس السابقون، ورئيس الجمعية الوطنية وأعضاء الحكومة الجديدة، وممثلو الأحزاب والقوى السياسية من جميع الاتجاهات. |
2. Au cours de ce séjour, la Rapporteuse spéciale a rencontré les plus hautes personnalités du monde politique: M. Domitien Ndayizeye, Vice-Président; M. Sylvestre Ntibantuganya, ancien Président de la République; ainsi que les anciens Vice-Présidents, le Président de l'Assemblée nationale, les membres du nouveau Gouvernement, et les représentants des partis et forces politiques de toutes les tendances. | UN | 2- وتقابلت المقررة الخاصة، أثناء إقامتها هذه، مع أبرز الشخصيات السياسية: نائب الرئيس السيد دوميسيان نداييزييه؛ ورئيس الجمهورية الأسبق السيد سيلفيستر نتيبانتوغانيا؛ وكذلك نواب الرئيس السابقين، ورئيس الجمعية الوطنية، وأعضاء الحكومة الجديدة، وممثلي الأحزاب والقوى السياسية من جميع الاتجاهات. |
138. Pour ce qui est de l'évolution de la politique intérieure du Burundi, après avoir repris ses travaux le 17 décembre 1993, le Parlement élisait le 23 décembre son nouveau Bureau avec, à sa présidence, M. Sylvestre Ntibantunganya, alors Ministre des relations extérieures et de la coopération. | UN | ١٣٨ - وفيمبا يتعلق بتطورات السياسة الداخلية لبوروندي، قام البرلمان، بعد استئناف أعماله في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بانتخاب مكتبه الجديد برئاسة السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، الذي كان حينئذ وزيرا للعلاقات الخارجية والتعاون. |
Dans une lettre datée du 12 avril, j'ai à nouveau appelé l'attention du Conseil de sécurité sur la tournure inquiétante que prenaient les événements au Burundi, et notamment sur les divergences d'opinion entre le Président Sylvestre Ntibantunganya et le Premier Ministre Antoine Nduwayo concernant d'éventuelles négociations avec le Conseil national pour la défense de la démocratie. | UN | وفي رسالتي إلى مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ نيسان/أبريل، استرعيت اهتمـام المجلس مـرة أخرى إلى التطورات التي تقع في بوروندي منـذرة بالخطر، بما في ذلك الخلافـات في الرأي بين الرئيس سيلفيستر نتنبانتونغانيا ورئيس الوزراء أنطوان ندوايو حول مسألة التفاوض مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
S. E. M. Sylvester Rowe, Représentant permanent adjoint de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | 14 - سعادة السيد سيلفيستر رو، نائب الممثل الدائم لسيراليون |
Je m'appelle Marty Sylvester Huggins. | Open Subtitles | مرحباً إسمي , مارتي سيلفيستر هاجنز |
Les enfants, payez Mlle Sylvester, et vous n'aurez qu'un avertissement. | Open Subtitles | يا شباب ادفعوا للآنسة (سيلفيستر) وسنترككم مع تحذير |
La première fois que je t'ai vue, tu m'as rappelé la jeune Sue Sylvester. | Open Subtitles | ذكرتني بـ (سو سيلفيستر) الشابة مع أنك لا تملكين تركيبي العظمي |
En réponse aux observations de M. Jan Egeland sur la nécessité pour le Conseil de sécurité d'anticiper les événements et de prêter attention aux éléments d'information provenant des mécanismes d'alerte rapide, M. Sylvester Rowe a estimé que l'alerte rapide n'allait pas toujours de soi et que ce qui constituait une alerte rapide pouvait être interprété différemment. | UN | ردا على تعليقات جان إغلاند بشأن حاجة مجلس الأمن إلى أن يكون استباقيا والحاجة إلى الاستماع للإنذارات المبكرة، أشار السفير سيلفيستر رو إلى أن الإنذارات المبكرة ليست دائما بديهية لأن هناك تصورات متضاربة لما يشكل إنذارات مبكرة. |