"سيلو برافو" - Traduction Arabe en Français

    • Silot Bravo
        
    42. Mme Silot Bravo (Cuba) dit qu'il importe d'établir une distinction entre le programme et les processus administratifs. UN ٤٢ - السيدة سيلو برافو )كوبا(: أكدت أهمية التمييز بين البرامج والعمليات اﻹدارية.
    M. Hassan (Nigéria), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et appuyé par Mme Silot Bravo (Cuba), demande que la Commission poursuive en consultations officieuses l'examen des deux rapports du Corps commun d'inspection. UN 50 - السيد حسن (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، معربا عن تأييده للسيدة سيلو برافو (كوبا). وطلب أن تواصل اللجنة الخامسة استعراضها لتقريري وحدة التفتيش المشتركة في مشاورات غير رسمية.
    10. Mme Silot Bravo (Cuba) regrette que le rapport du BSCI soit paru avec retard. UN ١٠ - السيدة سيلو برافو )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر باﻷسف لما حدث من تأخير في استلام تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Mme Silot Bravo (Cuba) demande à la Commission d'adopter une approche plus globale du financement de certains aspects des conférences internationales. UN 19 - السيدة سيلو برافو (كوبا): حثت اللجنة على اعتماد نهج أكثر شمولا إزاء مسألة تمويل جوانب معينة من المؤتمرات الدولية.
    Mme Silot Bravo (Cuba) dit qu'il faut supprimer la virgule figurant après le terme < < activities > > au paragraphe 48 de la version anglaise. UN 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي.
    Mme Silot Bravo (Cuba) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution parce qu'elle estime nécessaire de renforcer les capacités du Département des opérations de maintien de la paix. UN 11 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إن وفد بلدها انضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار نظرا للحاجة إلى تعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام.
    Mme Silot Bravo (Cuba), coordonnatrice des consultations officieuses sur la question présente le projet de résolution A/C.5/56/L.31 au nom du Président. UN 23 - السيدة سيلو برافو (كوبا) منسقة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، قدمت مشروع القرار A/C.5/56/L.31 بالنيابة عن الرئيس.
    Mme Silot Bravo (Cuba) dit qu'il faut informer tous les organes compétents que le Fonds de réserve a un solde inutilisé dont ils peuvent disposer. UN 31 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي إخطار كافة الأجهزة ذات الصلة بأنه يوجد في صندوق الطوارئ رصيد غير ملتزم به يستطيعون أن يلجأوا إليه في المستقبل.
    Mme Silot Bravo (Cuba) signale que le mot «notes» au paragraphe 4 de la section B de la résolution n’a pas été traduit correctement en espagnol et qu’il convient d’apporter la correction nécessaire. UN ٢٠ - السيدة سيلو برافو )كوبا(: شرحت موقف بلدها من القرار المتخذ للتو، فقالت إن عبارة " notes " الواردة في الفقرة ٤ من الفرع باء من المنطوق لم تترجم إلى اﻹسبانية ترجمة موفقة.
    Mme Silot Bravo (Cuba) souligne que, pour la première fois, l'Assemblée générale a eu à examiner un projet de budget-programme dans lequel les réalisations escomptées étaient énoncées. UN 5 - السيدة سيلو برافو (كوبا): أكدت إن الجمعية العامة كان عليها أن تنظر لأول مرة في مشروع ميزانية برنامجية يتضمن ذكرا للانجازات المتوقعة.
    Mme Silot Bravo (Cuba) dit que sa délégation s'est jointe au consensus étant entendu que le montant des ressources approuvées serait suffisant pour exécuter tous les mandats prescrits et que, dans le cas contraire, la Commission prendrait des mesures pour doter le Secrétariat des crédits nécessaires. UN 58 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إن وفد بلدها انضم إلى توافق الآراء على أساس أن مستوى الموارد الموافق عليه سيكون كافيا لأداء جميع الولايات وأن اللجنة يمكنها، أن تبين أن ذلك لن يكون كافيا، أن تتخذ إجراءات لتزويد الأمانة العامة بالموارد الضرورية.
    23. Mme Silot Bravo (Cuba) dit que sa délégation partage les préoccupations exprimées dans le rapport du BSCI (A/53/829) : rien ne garantit que les problèmes rencontrés antérieurement ne vont pas se reproduire lors de la mise en service des modules restants, ce qui entraînera une nouvelle escalade des coûts. UN ٢٣ - السيدة سيلو برافو )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر بنفس القلق الذي أعرب عنه في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية )A/53/829( إزاء انعدام أي ضمانات بأن المشاكل التي برزت في السنوات السابقة لن تتكرر لدى تنفيذ إصدارات النظام المتبقية، وهو ما سيؤدي إلى مضاعفة التكاليف.
    Mme Silot Bravo (Cuba) souhaiterait que le rapport du CCQAB concernant le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/53/414) soit mis à la disposition de la Cinquième Commission la prochaine fois qu’elle examinera cette question. UN ٢٤ - السيدة سيلو برافو )كوبا(: قالت إن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تقرير اﻷمين العام المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414) ينبغي أن يكون متاحا للجنة الخامسة في المرة القادمة التي تعالج فيها هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus