21 visites ont été effectuées dans 5 autres établissements, dans les comtés de Sinoe, River Gee, Grand Kru, Grand Cape Mount et Bomi. | UN | إجراء 21 زيارة إلى 5 مرافق إضافية في أقضية سينو وريفر غي وغراند كرو وغراند كيب ماونت وبومي |
Le parti au pouvoir a également remporté l'élection partielle du comté de Sinoe. | UN | وفاز الحزب الحاكم أيضاً بالانتخابات الفرعية في مقاطعة سينو. |
La saisie par le Gouvernement de la plantation de caoutchouc de Sinoe a été retardée à cause du piètre état dans lequel se trouvent les routes dans le comté. | UN | وقد تأخرت استعادة ملكية مزرعة سينو للمطاط بسبب رداءة الطرقات في مقاطعة سينو. |
Mme Louise Sènou (Vice-Présidente de la session), Directrice de la concurrence, Ministère du commerce (Bénin) | UN | السيدة لويز سينو (نائبة رئيس الدورة)، مديرة، مديرية المنافسة، وزارة التجارة، بنن |
Sept incidents nécessitant l'intervention de la MINUL sont survenus au cours de la période considérée (3 dans le comté de Nimba, 1 dans le comté de Sino, 2 dans le comté de Lofa, 1 dans le comté de Bong et 1 dans le comté de Grand Bassa). | UN | حيث وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبع حوادث تطلبت تدخل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: نيمبا (3)، سينو (1)، لوفا (2)، بونغ (1)، غراند باسا (1) |
la plaine de Farfar Aménagement et gestion des terroirs de la plaine | UN | تهيئة وإدارة الأراضي الصالحة للزراعة في سهل سينو - غوندو |
Depuis près de trois ans, les plantations d'hévéas de Guthrie et de Sinoe sont occupées par d'anciens combattants. | UN | وظل مقاتلون سابقون يحتلون مزرعة غوثري للمطاط لمدة قاربت الثلاث سنوات، على غرار مزرعة سينو للمطاط. |
Kia Farley continue à exercer son influence dans l'enceinte de la plantation de caoutchouc de Sinoe avec l'aide d'anciens combattants qui lui sont restés fidèles. | UN | ومازال كيا فارلي يمارس نفوذه داخل مزرعة سينو للمطاط باستخدام المحاربين السابقين الموالين له منذ أيام الحرب. |
Des enquêtes sur la prompte remise en liberté de ces individus laissent soupçonner l'intervention de politiciens hauts placés qui auraient des intérêts dans la plantation d'hévéas de Sinoe. | UN | وتشير التحقيقات التي أجريت بشأن سرعة إطلاق سراح غارتيه وسيغيورإلى ظروف مشبوهة تورط فيها سياسيون يشغلون وظائف عليا لهم مصالح متأصلة في مزرعة سينو للمطاط. |
Mission conjointe à la plantation de caoutchouc de Sinoe a été organisée. | UN | نُظمت بعثة مشتركة إلى مزرعة سينو للمطاط |
Plusieurs sociétés d'exploitation du bois ont mis fin à leurs activités dans le comté de Sinoe en raison des combats, tandis que les navires ont été détournés du port de Greenville vers le port de Monrovia. | UN | وقـد قامت عدة شركات من شركات قطع الأخشاب بإنهاء عملياتها في مقاطعة سينو نتيجة للقتال، وتم تحويل السفن من ميناء غرينفيل إلى ميناء مونروفيا. |
Par exemple, le Directeur du parc national de Sinoe a confirmé que 45 gardiens travaillant dans le parc national n'avaient pas été payés au cours des trois ou six derniers mois. | UN | فعلى سبيل المثال أكد رئيس حراس منتجع سينو الوطني أن 45 من العمال في هذا المنتجع لم يتلقوا أجورهم طيلة الأشهر الستة الماضية. |
En outre, la construction et la rénovation des postes de police à Sinje (comté de Grand Cape Mount), à Morweh et Neuzen (comté de River Cess) et à AFC-Khan Town (comté de Sinoe) sont en cours. | UN | وإضافة إلى ذلك لا يزال العمل جاريا في إعادة بناء أقسام الشرطة وإصلاحها في سينجي في مقاطعة غراند كيب ماونت، ومورويه ونيوزين في مقاطعة ريفر سيس وبلدة أيه أف سي خان في مقاطعة سينو. |
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation. | UN | ويسيطر القائد السابق للجبهة الوطنية القومية الليبرية ماكدونالد تاربيه على عمليات منجم الماس الشهير المنسوب إلى شركة Butaw Oil Palm Corporation في سينو. |
Selon des informations fiables communiquées au Groupe, M. Garteh se trouve actuellement en Côte d'Ivoire en compagnie d'une vingtaine d'anciens combattants venus de la plantation d'hévéas de Sinoe. | UN | ولدى الفريق تقارير موثوق بها تفيد بأن غارتيه انتقل الآن إلى كوت ديفوار برفقة مجموعة تتألف من حوالي 20 محاربا سابقا من مزرعة سينو للمطاط. |
Si la situation en matière de sécurité dans les comtés de Bomi, de Grand Cape Mount et de Margibi a été jugée relativement acceptable, les comtés de Sinoe et de Lofa ont été considérés comme des zones relativement dangereuses. | UN | وفيمـا تبيــن مــن التقييــم أن الحالــة الأمنية فــي مقاطعات بومي وغراند كاب ماونت ومارغيبي إيجابية إلى حد ما؛ فقد صُنف كل من مقاطعتي سينو ولوفا كمنطقة شديدة المخاطر نسبيا. |
En outre, elle devra dispenser une formation intensive aux agents de trois nouveaux établissements qui s'ouvriront sous peu à Gbarnga, dans le comté de Bong, à Tubmanburg, dans le comté de Bomi et à Greenville, dans le comté de Sinoe et assurer leur encadrement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحتاج البعثة إلى توفير التدريب والمشورة المكثفين إلى موظفي السجون في ثلاثة مرافق جديدة ستفتح قريبا في غبرانغا، ومقاطعة بونغ، وتوبمانبورغ، ومقاطعة بومي وغرينفيل، ومقاطعة سينو. |
La présence dans diverses zones de nombreux mineurs artisanaux non munis de licence, notamment dans le comté de Sinoe et dans l'ouest du Libéria, pose de graves problèmes pour le système de contrôle interne du Gouvernement. | UN | ووجود أعداد كبيرة من عمال المناجم الذين يستخدمون الوسائل التقليدية وغير المرخص لهم في مناطق مختلفة، بما يشمل سينو وغربي ليبريا، يمثل تحديات كبيرة لنظام الرقابة الداخلية الحكومي. |
29. Le 17 mai, une évaluation interorganisations, facilitée par un navire de l'ECOMOG, a eu lieu à Greenville dans le district de Sinoe. | UN | ٢٩ - وفي ١٧ أيار/مايو، أجري تقييم مشترك بين الوكالات في مقاطعة سينو في غرينفيل، بمساعدة سفينة تابعة لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا. |
85. Vice-Présidente/Rapporteuse: Mme Louise Sènou (Bénin) | UN | 85- نائبة الرئيس والمقررة: السيدة لويز سينو (بنن) |
Le 14 mai 2004, ils ont adressé une plainte au chef du Département des affaires intérieures du district de Sino à Douchanbé pour utilisation illégale du cachet du Comité exécutif du PST par une personne n'étant pas membre du parti, G. Ils n'ont reçu aucune réponse. | UN | ففي 14 أيار/مايو 2004، تقدموا بشكوى إلى رئيس إدارة الشؤون الداخلية لمقاطعة سينو في دوشانبي بخصوص الاستخدام غير القانوني لخاتم اللجنة التنفيذية للحزب من جانب شخص غير عضو في الحزب السياسي، هو السيد ج. ولم يتلقوا أي رد عليها. |
Ce fonds a été créé pour rendre leur fertilité aux terroirs de la plaine de Seno-Gondo, améliorer la gestion des ressources sylvo-pastorales de la forêt de Baye et aménager et mettre en valeur le territoire administratif du Haut-Sourou. | UN | صمم هـــذا الصندوق الاستئماني ﻹعادة خصوبة اﻷرض إلــى سهول سينو - جوندو ولتحسين إدارة الموارد مــن اﻷشجار والمراعي فـــي غابــة باي ولتحسين اﻹقليم اﻹداري ﻷوت - ســورو ولتثبيت أسعار اﻷراضي فيه. |
Colombie - Antiguio Delta del Sinu - Cispata | UN | كولومبيا - أنتيغوو دلتا دل سينو - سيسباتا |