"سي إن إن" - Traduction Arabe en Français

    • CNN
        
    • BBC
        
    Elle n'est plus à la une sur CNN, comme notre collègue de la Bosnie-Herzégovine, M. Lagumdjia, l'a dit hier. UN فهي لم تعد تستأثر باهتمام قناة سي إن إن كما قال بالأمس زميلنا من البوسنة والهرسك، السيد لاغومبدجيا.
    Il nous en a coûté cher d'avoir quitté ces conflits après le départ des caméras de CNN. UN إننا ندفع ثمنا باهظا للتخلي عن هذه الصراعات حينما تختفي كاميرات شبكة سي إن إن.
    Certains segments du magazine ont été affichés sur les sites Web de CNN et d'autres organes de radiotélédiffusion. UN وقد نُشرت أيضا مقتطفات من برنامج القرن الحادي والعشرين في مواقع سي إن إن وغيرها من كبريات المحطات الإخبارية.
    Le succès de ces révolutions dépendra de ce qui arrivera après que les légions de journalistes de CNN, de la BBC et d'Al-Jazeera auront plié bagages. UN وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا.
    Lorsque la chaîne CNN transmet des informations à propos d'une nouvelle crise et des images choquantes de personnes en détresse, cela retient immédiatement l'attention mondiale. UN وعندما تذيع شبكة سي إن إن أخبارا عن أزمة جديدة تشمل صورا لأشخاص في محنة، فإنها تجتذب على الفور اهتمام العالم.
    La même déclaration a été faite le même jour sur le réseau CNN. UN وقد أدليت بنفس التصريح في نفس اليوم لشبكة سي إن إن.
    Ce message a ensuite été repris par CNN International, la BBC et d'autres stations de télévision du monde entier. UN وبثت الإعلان لاحقا شبكة سي إن إن الدولية وشبكة بي بي سي وغيرهما من المحطات التلفزيونية عبر العالم.
    Elle a été largement couverte par les médias, et CNN International lui a notamment consacré un long reportage. UN ولقي المؤتمر تغطية إعلامية واسعة، ولا سيما عرضا خاصا مطولا على شبكة سي إن إن الدولية.
    Mais CNN ne serait pas CNN si elle ne s'était pas comportée de cette manière. UN إن ذاتها ولكن اﻟ سي. إن. إن لن تكون اﻟ سي.
    Les pays donateurs ne peuvent pas ignorer les ravages de la guerre et ne prêter attention qu'aux derniers gros titres de CNN. UN ولا يمكن للبلدان المانحة أن تدير ظهورها لما تتركه الحروب مــن خراب وتركز على ما تبثه شركة سي إن إن من أنباء جديدة.
    Le fait d'assister au déroulement d'un événement sur CNN n'assouvit pas le désir de nos gouvernements d'être informés, mais l'aiguise encore. UN ومشاهدة حــدث ما على محطة سي إن إن لا تشبع نهم حكوماتنا للمعلومات؛ فهي ببساطة تزيده.
    Il n'est pas nécessaire de payer cher pour des spots publicitaires sur Al Jazeera, CNN ou la BBC. UN فلا داع لدفع مبالغ طائلة على إعلانات في قناة الجزيرة أو سي إن إن أو بي بي سي.
    Les médias en langue espagnole (CNN en espagnol, EFE, Saami Radio) ont réalisé plusieurs interviews. UN وأجريت عدة لقاءات من جانب وسائط الإعلام الإسبانية من قبيل سي إن إن بالإسبانية وإي إف إي، وأيضاً إذاعة سامي.
    Le modérateur était M. Todd Benjamin, rédacteur financier pour CNN International. UN وأدار المناقشة السيد تود بنجامين، محرر الشؤون المالية في شبكة سي إن إن الإخبارية الدولية.
    Cette information n'émane pas de la Russie. Elle émane de bulletins d'information de la chaine télévisée CNN. UN هذه المعلومات ليست من روسيا، بل من تقرير إخباري لشبكة سي إن إن.
    Si ça te plaît pas, va travailler pour CNN. Open Subtitles إن لم يعجبك الأمر يمكنك العمل في سي إن إن
    Si c'était ton cousin Lenny, faisant la queue, sa gueule aurait été sur CNN dès 6h ce jour-là. Open Subtitles لو كان قريبك ينتظر بالصف لعرضوا وجهه في قناة سي إن إن في الساعة السادسة في ذلك اليوم
    J'ai vu les vidéos et pendant la courte période où vous avec travaillé ensemble à CNN vous teniez quelque chose. Open Subtitles شاهدت تسجيلًا وخلال الفترة القصيرة التي عملتم فيها سويا بالـ"سي إن إن"، كنتم في الطريق الصحيح.
    Sheldon Tercott, CNN, à la Maison Blanche. Open Subtitles شلدرون تيلكوت، سي إن إن من البيت الأبيضِ
    Ici Richard Valeriani pour CNN, à bord du porte-avions Foch quelque part en Méditerranée. Open Subtitles معكم ريتشارد فالرياني على الهواء قناة سي إن إن ، من على حاملة الطائرات الفرنسية فوك من مكان ما في البحر المتوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus