"سَأُخبرُك" - Traduction Arabe en Français

    • vais vous dire
        
    • vais te dire
        
    • vous le dirai
        
    • vous dirai
        
    Ces parasites peuvent se ramener mais je vais vous dire une chose Open Subtitles تلك الطفيليات يُـمكن أن تـظهر وتـحاول لـكني سَأُخبرُك شيء واحد بالتأكيد
    Je vais vous dire, allez passer votre adolescence comme fille boutonneuse et ingrate de la plus belle femme du monde, et revenez me voir. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك لماذا ؟ انك تَقضّي سَنَواتَ المراهقةَ مثل ابنة المرأه الاكثر جمالا في العالم
    Et bien, je vais vous dire, tout est local Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك جميعها من انتاج محلي
    Je vais te dire, je prendrai n'importe quel prétexte pour retourner à cette fête. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي. أنا سَآخذُ أيّ أعذرْ للعَودة إلى ذلك الحزبِ.
    Je t'ai élevé pour faire les bons choix, et je vais supposer que tu vas le faire, mais je vais te dire une chose. Open Subtitles رفعت لك لكي تجعل الخيارات جيده, وسأفترض بأنك, لَكنِّي سَأُخبرُك شيءَ واحد.
    Je vous le dirai quand ma grand-mère reviendra saine et sauve. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك عندما جدتَي بيت بخير وسلام.
    Si vous me donnez une nanoseconde, je vous dirai pourquoi. Open Subtitles إذا تَعطيني a نانوسيكند أنا سَأُخبرُك الذي ذلك.
    Ces gosses de nos jours, j'vais vous dire quoi. Open Subtitles ذلك صحيحُ. هؤلاء الأطفالِ هؤلاء الأيام، أنا سَأُخبرُك الذي.
    - Je vais vous dire où ils l'ont prise. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك حيث حَصلوا عليه.
    Je vais vous dire, M. Monk, personne n'aime les gens qui fouinent. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي ناسَ مثل، السّيد Monk. يَحْبُّ الناسُ الناسَ الذي يَتدبّرُ عملَهم الخاصَ.
    Je vais vous dire quelque chose. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ. هذا اليومِ ما كَانَ a نفاية.
    Je vais vous dire pourquoi c'est idiot. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك حول ذلك الهراءِ.
    Les Ravens valent de l'or et je vais vous dire pourquoi. Open Subtitles غُرباني ذهبية وأنا سَأُخبرُك لماذا
    Bob, je vais te dire ce que va être mon truc original. Open Subtitles بوب، أنا سَأُخبرُك الذي ي الحيلة سَتصْبَحُ.
    Je vais te dire ce que j'ai appris de mes 400 ans. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ تَعلّمتُ في سَنَواتِي الـ400.
    Non, je vais te dire ce qui se passe, moi. Open Subtitles لا، لا أعرف، لَكنِّي سَأُخبرُك ماذا يحدث
    Je vais te dire, ce môme n'aura pas de tatouages. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك بشيءَ هذا الطفلِ لَنْ يحصل أي أوشامِ.
    Je vais te dire, tu sais que dalle. Open Subtitles حَسناً، سَأُخبرُك بشيءَ. أنت لا تَعْرفُة أي شئ يا رفيقي
    Je vais te dire une chose, Akama, est quelque part, et je vais le trouver. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد، ذلك الجرذِ الصَغيرِ Akama، هو ما زالَ هناك في مكان ما، وسَأَجِدُه.
    Enlevez votre pantalon, Adolf, et je vous le dirai. Open Subtitles إنزعْ كَ الملابس الداخلية، أدولف، وأنا سَأُخبرُك.
    Si vous finissez d'abord, je vous dirai ce que je sais. Open Subtitles إذا تَنهي أولاً، أنا سَأُخبرُك الذي أَعْرفُ. - غرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus