"سَنَة" - Dictionnaire arabe français

    "سَنَة" - Traduction Arabe en Français

    • an
        
    • l'année
        
    • les ans
        
    Habituellement, elles sont éparpillées un peu partout sur ces vastes terres, mais une fois l'an, elles se rassemblent pour mettre bas. Open Subtitles لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم.
    J'ai eu pratiquement un an pour les embrouiller, et pas grand chose d'autre à faire. Open Subtitles حَسناً، كَانَ لدي سَنَة تقريباً لكي اعبث معهم ولا يوجد الكثير لأعمله
    Oui. Il sort avec Kathryn depuis un an et demi. Open Subtitles نعم.هو وكاثرين اوةة سوية لمدّة سَنَة و نِصْف
    Tu as un an et c'est toi mon meilleur ami. Open Subtitles أنت عمرهم سَنَة واحدة وصديقي الأفضل في العالمِ.
    20 millions de dollars pour un an. Alors, qu'en dis-tu ? Open Subtitles عشرون مليون دولار للتَوْقيع مَعنا لمدة سَنَة واحدة فقط
    Chris Lawrence, 25, abattu pendant un raid du FBI d'un appartement situé dans le sud de Chicago il y a un an et demi. Open Subtitles كرس لورانس، 25، قَتلَ في هجومِ مكتب التحقيقات الفدرالي شُقَّةِ في الجانبِ الجنوبيِ لشيكاغو a سَنَة وa نِصْف مضتِ.
    "Le bon vieux temps" c'était il y a un peu plus d'un an pour moi. Open Subtitles سنركل عن الأوقاتِ القديمةِ الأوقات القديمة كَانتْ غير محتمله قبل أكثر من سَنَة بالنسبه لي
    On travaille aveuglément depuis 1 an et demi, supposant que ces gens savaient ce qu'ils faisaient. Open Subtitles وكذلك هذا إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف إفتِرض أن هؤلاء الناسِ عَرفَوا ما كَانوا يفعلون
    Normalement, ça ne vit pas plus d'1 an. Open Subtitles وأكثر يُرخّمُ سمكاً فقط بشكل مباشر لمدة سَنَة تقريباً.
    Ma femme et moi, on a tout redécoré en emménageant. Ça nous a pris un an. Open Subtitles زوجتي وأنا أعدتُ الشيء بأكملهَ عندما تَحرّكنَا في، أَخذنَانا سَنَة.
    On dirait que Tom n'était pas qu'une petite aventure datant d'un an. Open Subtitles إحسبْ توم ما كَانَ فقط بَعْض العلاقة المؤقّتةِ كَانَ عِنْدَها قَبْلَ سَنَة.
    Il y a un an, quand durant 3 semaines et demi, j'ai été votre secrétaire. Open Subtitles وذلك كَانَ قَبْلَ سَنَة عندما عملت لثلاثة أسابيع ونصف سكرتيرة لك
    Vous croyez que je vais me gêner pour appeler mon avocat la semaine prochaine ou même dans un an, pour lui dire : Open Subtitles ولا يَعتقدُ لدقيقةِ واحدة أنا لا أَستطيعُ إسْتِدْعاء محاميي الإسبوع القادم... أَو حتى سَنَة واحدة من الآن ورأي:
    Sa houppette a commencé à perdre de sa superbe il y a un an. Open Subtitles الخصلة على رأسهِ بَدأَ بالتَخفيف قَبْلَ سَنَة.
    J'ai fait autre chose. Il ne m'a pas parlé pendant un an. Open Subtitles ومتى أنا لَمْ، هو كَانَ مجنونَ جداً نحن لَمْ نُناقشْ لمدّة سَنَة.
    - C'est très instructif. J'ai relu votre dossier. Votre licence de détective vous a été retirée il y a un an.. Open Subtitles كما أَتذكّرُ،خاصّكَ رخصة المحقّقِ كَانتْ المعلّق تقريباً قَبْلَ سَنَة.
    La compagnie m'envoie au Japon pour un an. Open Subtitles الشركةَ سترسلني إلى اليابان لمدّة سَنَة.
    Ça fait un an qu'ils ne t'ont pas vu, et cet endroit... Open Subtitles لم يَروكَ من أكثَر من سَنَة و هذا المكان أيضاً
    On admet les novices une fois par an, et c'est... la semaine prochaine. Open Subtitles يَبْدأونَ فقط ساناسيان جديد مرة كل سَنَة حسنا ، حسنا أنت تَعْملُين كما يَجِبُ
    Shirley Bellinger qui attendait son exécution depuis un an pour le meurtre de sa jeune fille, va retourner à la prison d'Oswald aujourd'hui. Open Subtitles شيرلي بيلينجَر التي ظَلَّت في وَحدَة الإعدام مَنذُ سَنَة بانتظارِ إعدامِها لقَتلِها ابنَتَها ستَعود إلى إصلاحية أوزولد اليوم
    En outre, le gouvernement a déclaré 2002 l'année de la promotion de la santé. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد أعلنت الحكومة عام 2002 بوصفه سَنَة الدعاية الصحية.
    On fait ça ensemble tous les ans. Open Subtitles هيـا ياإيفان، أنتم يارجال تختـارونـا كُلّ سَنَة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus