"سَنَواتِ" - Traduction Arabe en Français

    • années
        
    • ans de
        
    • ans que
        
    Les cinq dernières années, il n'a eu que des petits cas, à part deux grosses affaires. Open Subtitles للخمس سَنَواتِ الماضية، هو عُمِلَ لا شيء سوى تقويم، ماعدا لمحتي حياة عاليتينِ.
    C'est la chose la plus sympa que j'aie faite depuis des années. Open Subtitles ذلك أكثر المرحِ كَانَ عِنْدي في سَنَواتِ.
    J'ai passé mon temps à le chercher pendant dix longues années. Open Subtitles أنا كنت أَبْحثُ عن هذة السيدة الصَغيرة لعشْرة سَنَواتِ طويلةِ.
    Après des années à te plaindre que je ne fais rien à part regarder la télévision, pourquoi est-ce que tu m'achèterais un appareil qui est conçu pour que les gens regardent encore plus la télévision ? Open Subtitles التي، بعد سَنَواتِ شكوى ذلك كُلّ أنا أُستَلقى حول وتلفزيون ساعةِ
    Infirmière de l'année, 3 ans de suite ! Open Subtitles أنا صُوّتُّ ممرضةَ كاليفورنيا السَنَة، ثلاث سَنَواتِ بالتّسلسل.
    Ça fait trois ans que j'ai un oeil sur cet endroit. Open Subtitles أنا أحلم بهذا البيتِ منذ 3 سَنَواتِ للآن.
    Au moins laisse tomber ton ombre sur la photo... qui a gardé vivante ta mémoire dans les yeux de maman depuis les dix dernières années... Open Subtitles َ على الأقل دع خيالك يسقط على تلك الصورة الذي أبقت ذاكراكَ حيّةَ في عيون الأمِّ العشْرة سَنَواتِ الماضية.
    M. Mallory, j'ai dédié des années de ma vie à polir mon extrême intelligence afin de pouvoir vous inculquer cette science avec clarté. Open Subtitles السّيد مالوري، كرّستُ العديد مِنْ سَنَواتِ حياتِي ابحث وافكر واستنتج
    Aujourd'hui après des années de travail, je m'occupe de ma première affaire. Open Subtitles اليوم، بعد سَنَواتِ مِنْ العمل الشاقِّ، كَسبتُ قضيتي الأولى
    Je le connais depuis ces 10 dernières années. Open Subtitles انا كنت أُراه في العشْرة سَنَواتِ الماضية هو كَانَ هادئَ دائماً وملتزمَ بنفسه
    Six années de crimes irrésolus de tous types, tous mystérieusement liés à elles. Open Subtitles ستّ سَنَواتِ مِنْ الجرائمِ الغير محلولةِ، كُلّ الأنواع، كُلّ المُرتَبِطون بشكل غامض إليهم.
    L'engagement m'a payé 4 années de fac. Open Subtitles الخدمة تطلبت منى أربع سَنَواتِ فى الكليَّةِ.
    Il n'y a eu aucun Tunny dans le coin depuis des années. Open Subtitles بالرغم من أنه لا يوجد أى منقبى مناجم حول هنا منذ سَنَواتِ
    Sept années de fac en l'air. Open Subtitles سبع سَنَواتِ في الكليَّةِ أسفل البالوعةِ
    Ils jurent qu'ils n'ont pas eu de ses nouvelles depuis des années Open Subtitles يُقسمونَ هم لَيْسَ لهُ مسموعُ مِنْ Parr تقريباً في سَنَواتِ.
    Je ne lui avais pas parlé depuis des années. Open Subtitles أنا مَا تَكلّمتُ معه في سَنَواتِ.
    Marshall et Lily avaient passé neuf merveilleuses années ensemble, jusqu'à ce qu'elle le jette et parte à San Francisco. Open Subtitles - الحلقة الثانية مارشال و ليلى كَانَوا سويا لتسع سَنَواتِ رائعةِ حتى هجرته و .ذهبت إلى سان فرانسيسكو
    Tant d'années de sacrifice et de dévotion. Open Subtitles العديد من سَنَواتِ التضحيةِ والولاء
    Que j'irai en prison pour quelques années au lieu de beaucoup d'années. Open Subtitles يعنى أَنى ذاهِب إلى السجن لمدّة بِضْع سَنَواتِ... ... مقابلالكثيرمِنْسَنَواتِ.
    La seule différence, c'est que j'ai cinq ans de plus. Open Subtitles الإختلاف الحقيقي الوحيد بِأَنِّي خمس سَنَواتِ أقدمِ.
    Après huit ans de recherche, j'ai découvert que c'était impossible. Open Subtitles حَسناً، بعد ثمان سَنَواتِ مِنْ البحثِ، إكتشفتُ بأنّ هذا غير ممكن
    Ça fait trois ans que je te supplie de venir me voir et tu n'es même pas venu à mon mariage. Open Subtitles أنا كنت أَستجديك للمَجيء لزيَاْرَتي خلال الثلاث سَنَواتِ الماضية ..... وأنت لَمْ تاتي حتى إلى زفافي و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus