Les cinq dernières années, il n'a eu que des petits cas, à part deux grosses affaires. | Open Subtitles | للخمس سَنَواتِ الماضية، هو عُمِلَ لا شيء سوى تقويم، ماعدا لمحتي حياة عاليتينِ. |
C'est la chose la plus sympa que j'aie faite depuis des années. | Open Subtitles | ذلك أكثر المرحِ كَانَ عِنْدي في سَنَواتِ. |
J'ai passé mon temps à le chercher pendant dix longues années. | Open Subtitles | أنا كنت أَبْحثُ عن هذة السيدة الصَغيرة لعشْرة سَنَواتِ طويلةِ. |
Après des années à te plaindre que je ne fais rien à part regarder la télévision, pourquoi est-ce que tu m'achèterais un appareil qui est conçu pour que les gens regardent encore plus la télévision ? | Open Subtitles | التي، بعد سَنَواتِ شكوى ذلك كُلّ أنا أُستَلقى حول وتلفزيون ساعةِ |
Infirmière de l'année, 3 ans de suite ! | Open Subtitles | أنا صُوّتُّ ممرضةَ كاليفورنيا السَنَة، ثلاث سَنَواتِ بالتّسلسل. |
Ça fait trois ans que j'ai un oeil sur cet endroit. | Open Subtitles | أنا أحلم بهذا البيتِ منذ 3 سَنَواتِ للآن. |
Au moins laisse tomber ton ombre sur la photo... qui a gardé vivante ta mémoire dans les yeux de maman depuis les dix dernières années... | Open Subtitles | َ على الأقل دع خيالك يسقط على تلك الصورة الذي أبقت ذاكراكَ حيّةَ في عيون الأمِّ العشْرة سَنَواتِ الماضية. |
M. Mallory, j'ai dédié des années de ma vie à polir mon extrême intelligence afin de pouvoir vous inculquer cette science avec clarté. | Open Subtitles | السّيد مالوري، كرّستُ العديد مِنْ سَنَواتِ حياتِي ابحث وافكر واستنتج |
Aujourd'hui après des années de travail, je m'occupe de ma première affaire. | Open Subtitles | اليوم، بعد سَنَواتِ مِنْ العمل الشاقِّ، كَسبتُ قضيتي الأولى |
Je le connais depuis ces 10 dernières années. | Open Subtitles | انا كنت أُراه في العشْرة سَنَواتِ الماضية هو كَانَ هادئَ دائماً وملتزمَ بنفسه |
Six années de crimes irrésolus de tous types, tous mystérieusement liés à elles. | Open Subtitles | ستّ سَنَواتِ مِنْ الجرائمِ الغير محلولةِ، كُلّ الأنواع، كُلّ المُرتَبِطون بشكل غامض إليهم. |
L'engagement m'a payé 4 années de fac. | Open Subtitles | الخدمة تطلبت منى أربع سَنَواتِ فى الكليَّةِ. |
Il n'y a eu aucun Tunny dans le coin depuis des années. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لا يوجد أى منقبى مناجم حول هنا منذ سَنَواتِ |
Sept années de fac en l'air. | Open Subtitles | سبع سَنَواتِ في الكليَّةِ أسفل البالوعةِ |
Ils jurent qu'ils n'ont pas eu de ses nouvelles depuis des années | Open Subtitles | يُقسمونَ هم لَيْسَ لهُ مسموعُ مِنْ Parr تقريباً في سَنَواتِ. |
Je ne lui avais pas parlé depuis des années. | Open Subtitles | أنا مَا تَكلّمتُ معه في سَنَواتِ. |
Marshall et Lily avaient passé neuf merveilleuses années ensemble, jusqu'à ce qu'elle le jette et parte à San Francisco. | Open Subtitles | - الحلقة الثانية مارشال و ليلى كَانَوا سويا لتسع سَنَواتِ رائعةِ حتى هجرته و .ذهبت إلى سان فرانسيسكو |
Tant d'années de sacrifice et de dévotion. | Open Subtitles | العديد من سَنَواتِ التضحيةِ والولاء |
Que j'irai en prison pour quelques années au lieu de beaucoup d'années. | Open Subtitles | يعنى أَنى ذاهِب إلى السجن لمدّة بِضْع سَنَواتِ... ... مقابلالكثيرمِنْسَنَواتِ. |
La seule différence, c'est que j'ai cinq ans de plus. | Open Subtitles | الإختلاف الحقيقي الوحيد بِأَنِّي خمس سَنَواتِ أقدمِ. |
Après huit ans de recherche, j'ai découvert que c'était impossible. | Open Subtitles | حَسناً، بعد ثمان سَنَواتِ مِنْ البحثِ، إكتشفتُ بأنّ هذا غير ممكن |
Ça fait trois ans que je te supplie de venir me voir et tu n'es même pas venu à mon mariage. | Open Subtitles | أنا كنت أَستجديك للمَجيء لزيَاْرَتي خلال الثلاث سَنَواتِ الماضية ..... وأنت لَمْ تاتي حتى إلى زفافي و |