"سُلف" - Dictionnaire arabe français

    سَلَف

    nom

    "سُلف" - Traduction Arabe en Français

    • avances au titre des
        
    • acomptes
        
    • une avance
        
    • comme des avances
        
    • les avances au titre
        
    • fraction des avances
        
    • de certaines avances sur
        
    • avances consenties pour financer
        
    • avances de
        
    • fait des avances
        
    • des avances sur
        
    • des avances versées aux fonctionnaires au
        
    Solde des avances au titre des dépenses afférentes à l'exécution nationale UN رصيد سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    Les deux autres, vos amis... ils ont touché des acomptes. Open Subtitles الآخران، صديقيك ... ... يأخذان سُلف من مكافأتهم
    Les États qui deviennent Membres de l'Organisation sont également tenus de verser une avance au Fonds, qui est fonction du montant porté au crédit du Fonds et de la quote-part dont ils sont redevables pendant la première année de leur adhésion. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء أيضا عند انضمامها للمنظمة تقديم سُلف لصندوق رأس المال المتداول بناء على حجم الصندوق ومعدلات أنصبتها المقررة في العام الأول من عضويتها.
    Pour l'UNICEF, les prêts consentis aux personnels sont considérés comme des avances de traitement. UN 9 - ويشار في اليونيسيف إلى القروض بمصطلح " سُلف على المرتبات " .
    Le Comité a donc analysé les avances au titre des dépenses afférentes à l'exécution nationale (à rembourser aussi bien au PNUD que par le PNUD) d'un montant supérieur à un million de dollars pour se faire une idée du montant des avances non régularisées pour 2003. UN وبناء عليه، حلّل المجلس سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً (سواء المستحقة على البرنامج أو المستحقة له) والتي تجاوزت بليون دولار لتحديد مستوى أرصدة عام 2003 التي لا تزال مستحقة.
    vi) Aux fins de l'établissement de l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds, seule la fraction des avances sur les indemnités pour frais d'études qui est censée recouvrir l'année scolaire ou universitaire écoulée à la date de l'état financier est inscrite comme charge comptabilisée d'avance. UN ' 6` لأغراض بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق فقط، تُدرَج كتكاليف مؤجَّلة الأجزاء المدفوعة من سُلف منحة التعليم التي يُفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي.
    Le Comité a également relevé au Bureau régional pour l’Europe que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à UN ولاحظ المجلس أيضا وجود سُلف للسفر في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج البيئي تتجاوز تقديرات بدل الإقامة أثناء السفر
    Le PNUD compte que la mise en œuvre du système Atlas se traduira par une amélioration sensible du suivi des avances consenties pour financer les dépenses afférentes à l'exécution nationale. UN ويتوقع البرنامج أن يحدث تحسُّن ملموس، مع التنفيذ الجاري لنظام أطلس، في طريقة متابعة سُلف نفقات التنفيذ الوطني على أساس كل حالة على حدة.
    avances au titre des opérations sur le terrain UN سُلف في إطار العمليات الميدانية
    avances au titre des loyers UN سُلف الإيجار عرابين مدفوعة للموردين
    avances au titre des opérations sur le terrain UN سُلف في إطار العمليات الميدانية
    Il a été demandé à la direction de fournir des données concernant les contrats au titre desquels des acomptes avaient été versés, les cas dans lesquels de tels acomptes avaient été versés sans qu'aucune garantie bancaire n'ait été obtenue et les cas où ils dépassaient 20 % de la valeur du contrat. UN وقد طُلب إلى الإدارة تقديم بيانات عن العقود التي دُفعت بشأنها سُلف، والحالات التي جرى فيها دفع سُلف من دون الحصول على كفالة مصرفية، والحالات التي تجاوزت فيها مدفوعات السُلف 20 في المائة من قيمة العقود.
    La Mission a recommandé au Siège d'engager une procédure disciplinaire contre les fonctionnaires concernés pour présentation de documents frauduleux en vue d'obtenir une avance sur salaire. UN توصي البعثة بأن يستهل المقر إجراءات تأديبية ملائمة ضد الموظفين المعنيين لتعمدهم استخدام وثائق مزورة من أجل الحصول على سُلف على المرتبات.
    Pour l'UNICEF, les prêts consentis aux membres du personnel sont considérés comme des avances de traitement. UN 9 - ويشار في اليونيسيف إلى القروض بمصطلح " سُلف على المرتبات " .
    Le Comité a noté que malgré l'examen des procédures auquel procède régulièrement le Groupe des voyages pour solder les avances au titre des voyages encore non réglées trois mois après la date d'achèvement de la mission, de nombreuses opérations antérieures n'avaient toujours pas été radiées ou restaient en suspens. UN 94 - لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عددا كبيرا من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقا.
    Aux fins de l'établissement du bilan, seule la fraction des avances sur les indemnités pour frais d'études qui est censée couvrir l'année scolaire ou universitaire écoulée à la date de l'état financier est inscrite comme charge comptabilisée d'avance. UN ولأغراض بيانات الأصول والخصوم لا غير، يُدرج ضمن التكاليف المؤجلة قسم من سُلف منحة التعليم المدفوعة يمثل الجزء الذي يفترض أنه يخصّ السنة الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي.
    Le Comité a également constaté que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à 100 % du montant estimatif de l’indemnité de subsistance en voyage, contrevenant ainsi à la section 9.1 de l’instruction administrative ST/AI/2000/20. UN ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20.
    Les avances consenties pour financer les dépenses afférentes à l'exécution nationale sont des fonds fournis par des organismes des Nations Unies à des gouvernements et à des organisations non gouvernementales pour l'exécution de projets conformes aux objectifs du programme des organisations qui fournissent les fonds. UN 349 - سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنيا أموال تقدمها منظمات الأمم المتحدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية لإنفاقها على تنفيذ مشاريع تتماشى مع الأهداف البرنامجية للمنظمات المقدمة للأموال.
    Des avances de fonds au titre des indemnités pour frais d'études d'un montant de 200 000 dollars étaient en souffrance depuis plus d'un an. UN وظلت سُلف منح التعليم البالغة 0.2 مليون دولار مستحقة لفترة تجاوزت العام.
    vii) Aux fins des états financiers uniquement, la partie des avances versées aux fonctionnaires au titre de l'indemnité pour frais d'études considérée comme se rapportant à l'année scolaire ou universitaire écoulée à la date de l'état financier est inscrite à l'actif dans les comptes de régularisation. UN ' 7` لأغراض بيانات الميزانية فقط، تدرج أجزاء سُلف منحة التعليم، التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي، كمصروفات مؤجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus