Option 1 : [x pour cent][du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour un de projet; | UN | الخيار 1: [نسبة س في المائة] من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة لمشروع ما؛ |
Option 3 : [être inférieur de [x] pour cent à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] | UN | الخيار 3: [[س] في المائة أقل من أي خط أساس خاص بمشروع محدد مشابه ومصادق عليه].] |
53. > [x] pour cent des crédits disponibles sont alloués à des Parties comptant parmi les pays les moins avancés. < | UN | 53- > تخصص للأطراف من أقل البلدان نمواً نسبة [س] في المائة من الأموال المتوفرة. < |
Option 3: [être inférieur de [x] pour cent à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] | UN | الخيار 3 : [[س] في المائة أقل من خط أساس مماثل ومصادق عليه لمشروع].] |
Option 21 : une proportion [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE délivrées pour un projet relevant de l=article 6 à la Partie participante visée à l'annexe I; | UN | الخيار 21: [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] من وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لمشروع من مشاريع المادة 6 إلى الطرف المشارك المدرج في المرفق الاول؛ |
Option 5 : Réserve pour le respect des obligations : une fraction [x pour cent] de chaque cession d'[UQA] [FQA] effectuée au titre de l'article 17 est placée dans une réserve pour le respect des obligations. | UN | الخيار 5: احتياطي الامتثال: تودع حصة [بنسبة س في المائة] من كل عملية لنقل [وحدات من الكميات المسندة] بموجب المادة 17 في احتياطي الامتثال. |
Option 5 : Réserve pour le respect des obligations : une fraction [x pour cent] de chaque cession d'[UQA] [de FQA] effectuée au titre de l'article 17 est placée dans une réserve pour le respect des obligations. | UN | الخيار 5: احتياطي الإمتثال: تودع نسبة [س في المائة] من كل عملية نقــل لـ [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكمية المسندة] بموجب المادة 17 في احتياطي للإمتثال. |
x pour cent [du nombre][de la valeur ][d'UQA] [de FQA] initialement transférées à partir du registre sur lequel elles étaient consignées. | UN | س في المائة من [عدد] [قيمة] النقل الأولي [لوحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] من السجل الذي أُصدرت له الوحدات. |
Option 21 : [une proportion] [x pour cent][du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour une activité de projets à la Partie participante visée à l'annexe I ; | UN | الخيار 21 : [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] التخفيضات المجازة للإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروعٍ لطرف مشارك مدرج في المرفق الأول؛ |
1. La part des fonds correspond à [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE [délivrées pour un projet relevant de l'article 6] [cédées]. | UN | 1- تعرف الحصة من العائدات بأنها س في المائة من [عدد] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات [الصادرة لأي مشروع من مشاريع المادة 6] [المنقولة]. |
d) Niveau d'émissions [moyen][correspondant à la tranche supérieure de x pour cent] pour une source existante de ce type dans les Parties visées à l'annexe [I] [II].] | UN | (د) [المتوسط] [اعلى نسبة س في المائة] بالنسبة لمصدر قائم من هذا القبيل في الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].] |
c) Niveau d'émissions [moyen][correspondant à la tranche supérieure de x pour cent] pour une source nouvelle de ce type dans les Parties visées à l'annexe [I] [II].] | UN | (ج) [المتوسط] [أعلى نسبة س في المائة] بالنسبة لمثل هذا المصدر الجديد لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].] |
Cette fraction représente soit [x] pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, soit la fraction déterminée conformément à l'alinéa b) ciaprès, la valeur la plus faible étant retenue. | UN | ويكون هذا الجزء إما بنسبة [س] في المائة من كميته المخصصة أو الجزء الذي يتقرر وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أدناه، أيهما أقل. |
La fraction [x pour cent] qui sera annulée est égale à un multiple quelconque du degré de nonrespect des obligations10. | UN | وتكون [النسبة س في المائة] الواجبة لإبطال مقدار مضاعف ما من درجة عدم الامتثال(10). |
2. [Décide que la part des fonds à utiliser conformément au paragraphe 8 de l'article 12 s'appliquera aux projets relevant de l'article 6 et sera de [x pour cent de y], dont [z pour cent au plus] serviront à couvrir les dépenses administratives et [100-z pour cent au moins] à alimenter le Fonds d'adaptation. | UN | 2- [يقرر أن يكون النصيب من العائدات الذي يتعين استخدامه وفقاً للفقرة 8 من المادة 12 منطبقاً على مشاريع المادة 6 وأن يكون [س في المائة من ص]، يخصص منه [ما لا يزيد على ع في المائة] لتغطية النفقات الإدارية و[ما لا يقل عن 110-ع في المائة] لصندوق التكيف. |
Cette portion représente soit [x] pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, soit la portion déterminée conformément à l'alinéa b) ciaprès, la valeur la plus faible étant retenue; | UN | ويكون هذا الجزء إما بنسبة [س] في المائة من كميته المخصصة أو الجزء الذي يتقرر وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أدناه، أيهما أقل؛ |
Pour respecter ses engagements au titre de l'article 3, chaque Partie visée à l'annexe I utilise les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 de façon limitée, l'utilisation qu'elle fait de ces mécanismes considérés collectivement ne devant pas représenter plus de x pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, calculée en fonction de son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions consigné à l'annexe B. | UN | ولأغراض الامتثال للالتزامات بموجب المادة 3، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بتحديد استخدامه الآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17 مجتمعة ولا ينبغي أن تتجاوز " س " في المائة من الكمية المخصصة لذلك الطرف عملاً بالتزاماته بتحديد وخفض الانبعاثات كميّاً كما هي مقيّدة في المرفق باء. |
c) [L'investissement a un caractère additionnel si le taux de rentabilité interne de l'activité de projet relevant du MDP, pondéré en fonction du risque est inférieur à [x] pour cent. | UN | (ج) [تتاح إمكانية الاستثمار الإضافي إذا كان المعدل الداخلي المكيف حسب المخاطر لمشروع لآلية التنمية النظيفة يقل عن [س] في المائة. |
Pour respecter ses engagements au titre de l'article 3, chaque Partie visée à l'annexe I utilise les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 de façon limitée, l'utilisation qu'elle fait de ces mécanismes considérés collectivement ne devant pas représenter plus de x pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, calculée en fonction de son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions consigné à l'annexe B. | UN | ولأغراض الامتثال للالتزامات الواردة في المادة 3 يقصر كل طرف مدرج في المرفق الأول استخدامه للآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17 جميعها بحيث لا يتجاوز نسبة س في المائة من الكمية المخصصة له وفق الحدود الكمية للانبعاثات والتزامات التخفيض المبينة في المرفق باء. [مسائل ذات صلة بالمادة 4] |
La [Conférence des Parties] [COP/MOP] veille à ce que le budget administratif ne représente pas plus de [x] pour cent du montant de la " part des fonds " . [La [Conférence des Parties] [COP/MOP] veille à ce que le budget administratif ne dépasse pas le minimum requis pour permettre au conseil exécutif de s'acquitter efficacement de ses fonctions]. | UN | ويبقى [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] الميزانية الإدارية بحد أقصى [س] في المائة من مبلغ النصيب من العوائد]. ويتأكد [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف من بقاء الميزانية الإدارية في أدنى حد ممكن للأداء الفعلي لمهام مجلس الإدارة]. |