Le Directeur de la Division des relations avec les organismes des Nations Unies du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. | UN | أدلـى مدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي، باسم مدير البرنامج. |
Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures | UN | مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية |
Revoir la gestion des aide-mémoire et rapports établis par le Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures | UN | استعراض إدارة نقاط المناقشة والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Le rapport a été présenté par le Directeur du Bureau des affaires des Nations Unies et des relations extérieures. | UN | وقد قدمت هذا التقرير مديرة شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Le rapport a été présenté par le Directeur du Bureau des affaires des Nations Unies et des relations extérieures. | UN | وقدم هذا التقرير مدير شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Ma délégation l'appuie dans sa tâche extrêmement importante de gestion des affaires de l'ONU. | UN | ويؤيده وفد بلدي في أدائه لمهمته البالغة الأهمية، مهمة إدارة شؤون الأمم المتحدة. |
Présentation de l'Initiative de quatre pays sur la gouvernance et la gestion de l'Organisation des Nations Unies (une initiative lancée par l'Afrique du Sud, le Chili, la Suède et la Thaïlande, pour aborder les problèmes concernant la réforme de l'Organisation) (organisée par la Mission permanente de Suède) | UN | عرض مبادرة البلدان الأربعة بشأن إدارة شؤون الأمم المتحدة وتنظيمها (وهي مبادرة اتخذتها تايلند وجنوب أفريقيا والسويد وشيلي لمعالجة المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة) (تنظمه البعثة الدائمة للسويد) |
Le Directeur chargé des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures présente un rapport oral sur les décisions prises par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2002 se rapportant à l'UNICEF. | UN | عرض مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002، التي لها صلة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Chef du Service de l'élaboration des politiques et des études du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Directeur de la Division des relations avec les organismes des Nations Unies du Programme des Nations Unies pour le développement font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين رئيس فرع تطوير السياسات ودراساتها، مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Directeur de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Directeur de la Division des relations avec les organismes des Nations Unies du PNUD font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'UNICEF accepte de revoir la gestion des aide-mémoire et rapports établis par le Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures. | UN | 214- وتوافق اليونيسيف على استعراض إدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Bureau des partenariats (secrétariat du Conseil d'administration, Division du secteur privé, Division de la société civile, Division des relations avec les organismes des Nations Unies, bureaux de liaison) | UN | مكتب الشراكات (أمانة المجلس التنفيذي، شعبة القطاع الخاص، شعبة المجتمع المدني، شؤون الأمم المتحدة، مكاتب الاتصال) |
L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait revoir la gestion des aide-mémoire et rapports établis par le Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures. | UN | 340 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض الإدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a appelé diverses mesures prises depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale, ainsi que durant les travaux en cours. | UN | 111 - أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي اتُخذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية. |
Le nouveau service chargé des affaires des Nations Unies serait dirigé par un directeur de la classe D-1. | UN | ٩ - سيرأس وحدة شؤون اﻷمم المتحدة الجديدة مدير برتبة مد - ١. |
Le directeur du service chargé des affaires des Nations Unies devra mettre au point, en collaboration avec les coordonnateurs résidents, des mesures parallèles de coordination interinstitutions et de planification prospective dans toute la zone de la mission. | UN | وسيعمل مدير وحدة شؤون اﻷمم المتحدة مع المنسقين المقيمين في التنسيق ووضع الخطط المستقبلية بين وكالات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
86. La Directrice générale et la Présidente ont rendu hommage à Hala Kittani, Secrétaire assistante du Conseil d'administration qui quittait son poste après 12 ans pour assumer de nouvelles responsabilités au Bureau des affaires des Nations Unies et des relations extérieures. | UN | ٨٦ - قامت كل من المديرة التنفيذية والرئيسة بتقديم التحية للسيدة هالة كتاني، اﻷمينة المساعدة للمجلس التنفيذي، التي تترك هذا الموقع بعد ١٢ عاما لتتولى مسؤوليات جديدة في مكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Février 1988 Directrice assistante, Division des politiques, Bureau des affaires de l'ONU | UN | شباط/فبراير 1988 مديرة مساعدة، شعبة سياسات الأمم المتحدة، مكتب شؤون الأمم المتحدة |
Mars 1988 Directrice adjointe, Division de la coopération sociale, Bureau des affaires de l'ONU | UN | آذار/مارس 1988 نائبة مدير شعبة التعاون الاجتماعي، مكتب شؤون الأمم المتحدة |
Présentation de l'Initiative de quatre pays sur la gouvernance et la gestion de l'Organisation des Nations Unies (une initiative lancée par l'Afrique du Sud, le Chili, la Suède et la Thaïlande, pour aborder les problèmes concernant la réforme de l'Organisation) (organisée par la Mission permanente de Suède) | UN | عرض مبادرة البلدان الأربعة بشأن إدارة شؤون الأمم المتحدة وتنظيمها (وهي مبادرة اتخذتها تايلند وجنوب أفريقيا والسويد وشيلي لمعالجة المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة) (تنظمه البعثة الدائمة للسويد) |
< < UN Affairs > > : un rapport intérimaire | UN | شؤون الأمم المتحدة: تقرير مرحلي |
Il y a deux éléments importants dans toute réforme de l'ONU : premièrement, rétablir la primauté de l'Assemblée générale dans les affaires de l'ONU; et, deuxièmement, faire en sorte que le Conseil de sécurité soit plus représentatif de la composition de l'ONU et plus transparent dans ses méthodes de travail. | UN | وهناك عنصران هامان في أي إصلاح للأمم المتحدة هما: أولا، استعادة أهمية الجمعية العامة في شؤون الأمم المتحدة؛ وثانيا، جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة وأكثر شفافية في أساليب عمله. |
Nous appelons donc toutes les nations du monde éprises de paix à appuyer sans délai la participation de la République de Taiwan à toutes les affaires de l'Organisation des Nations Unies en tant que membre à part entière. | UN | ولذلك فإننا نناشد جميع الدول المحبة للسلام في العالم مساندة مشاركة جمهورية تايوان بدون تأخير في جميع شؤون الأمم المتحدة بوصفها عضوا كاملا في المنظمة. |