"شؤون الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • les questions de police
        
    • matière de police
        
    • du personnel de police
        
    • questions de police de
        
    • affaires de la police
        
    • des affaires de police
        
    • le maintien de l'ordre
        
    • de police civile
        
    • questions de police en
        
    • les activités de police
        
    Un conseiller pour les questions de police de la Police fédérale australienne collabore actuellement avec l'Unité dans le cadre du projet de police Samoa/Australie. UN وهناك أيضاً مستشار في شؤون الشرطة من الشرطة الاتحادية الأسترالية يعمل حالياً مع الوحدة التابعة لمشروع الشرطة المشترك بين ساموا وأستراليا.
    Le conseiller pour les questions de police et les officiers de police superviseraient le travail des 16 membres de la police des Nations Unies. UN وسيشرف مستشار شؤون الشرطة وموظفو شؤون الشرطة على عمل 16 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    À l'extérieur d'Abidjan, des conseillers pour les questions de police sont maintenant déployés à San-Pédro, Yamoussoukro et Man, ainsi que vers les bases sectorielles de Daloa et Bouaké. UN وخارج أبيدجان، يجري الآن وزع مستشارين في شؤون الشرطة في سان بيدرو، وياموسوكرو، ومان، وإلى مقر القطاع في دالوا وبواكيه.
    Visites à 10 opérations de maintien de la paix pour dispenser des conseils et une assistance stratégiques et opérationnels en matière de police UN القيام بزيارات إلى 10 عمليات لحفظ السلام من أجل تقديم المشورة والمساعدة الاستراتيجية والتشغيلية في شؤون الشرطة
    Enfin, le titulaire élabore du matériel de formation et prépare des exposés et des présentations techniques détaillés sur instructions du conseiller pour les questions de police. UN وتشمل المسؤوليات إعداد مواد تدريبية وإحاطات وعروض تقنية مفصلة، حسب توجيهات مستشار شؤون الشرطة.
    Le Conseiller pour les questions de police a insisté sur l'intérêt du renseignement et des cellules d'analyse conjointe. UN وشدد مستشار شؤون الشرطة على قيمة الاستخبارات ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Séances d'information sur des thèmes donnés organisées à l'intention des conseillers militaires, des conseillers pour les questions de police et des délégations militaires UN جلسة إحاطة مواضيعية للمستشارين العسكريين والمستشارين في شؤون الشرطة والوفود العسكرية
    Le Groupe des conseillers militaires et conseillers pour les questions de police en poste dans les missions permanentes à New York a été informé régulièrement des progrès accomplis en matière de recrutement aux postes élevés. UN قُدمت إلى المستشارين العسكريين والمستشارين في شؤون الشرطة الذين يقومون على خدمة البعثات الدائمة في نيويورك إحاطات منتظمة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق باستقدام الموظفين لشغل الوظائف العليا.
    Dans l'intervalle, une équipe préparatoire de police composée du conseiller principal pour les questions de police et de 15 conseillers issus de six pays fournisseurs de forces de police a déjà été déployée auprès de la Force. UN وريثما يتم ذلك، أوفد إلى البعثة فريقٌ متقدم معني بأعمال الشرطة يتألف من كبير لمستشاري الشرطة و 15 مستشارا في شؤون الشرطة من ستة بلدان مساهمة بقوات شرطة.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, le Conseiller pour les questions de police et le Conseiller militaire adjoint ont présenté des exposés au Groupe de travail. UN وقدمت للفريق العامل إحاطات من كل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وشؤون السلامة والأمن ومستشار شؤون الشرطة ونائب المستشار العسكري.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, le Conseiller pour les questions de police et le Conseiller militaire adjoint ont présenté des exposés au Groupe de travail. UN وتلقى الفريق العامل إحاطة من كل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وشؤون السلامة والأمن ومستشار شؤون الشرطة ونائب المستشار العسكري.
    L'effectif de la composante forces de police de la Mission est de 1 151 hommes, dont 402 conseillers pour les questions de police et 749 membres des six unités de police constituée. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 151 1 فردا، يشتملون على 402 من مستشاري شؤون الشرطة و 749 فردا في وحدات الشرطة المشكلة الستة.
    Des conseillers pour les questions de police de la MINUAD ont également procédé à des patrouilles de contrôle, de renforcement de la confiance et de protection des ramasseuses de bois et se sont rendus auprès de centres de police de proximité et de postes de police gouvernementaux dans l'ensemble du Darfour. UN وقام مستشارو شؤون الشرطة التابعون للعملية المختلطة أيضا بتسيير دوريات لأغراض الرصد وبناء الثقة، والاحتطاب، زارت مراكز الشرطة في المجتمعات المحلية ومراكز الشرطة الحكومية في جميع أنحاء دارفور.
    5 réunions et séances d'information consacrées à la police et au maintien de l'ordre dans le cadre des opérations de maintien de la paix ont été organisées par le groupe de travail à l'intention des pays fournissant des effectifs de police et du Groupe des conseillers militaires et conseillers pour les questions de police. UN خمسة اجتماعات للأفرقة العاملة، وإحاطات، للبلدان المساهمة بأفراد شرطة ودوائر المستشارين العسكريين ومستشاري شؤون الشرطة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة وإنفاذ القانون في سياق عمليات حفظ السلام
    6 réunions d'information sur les activités de police internationales et des questions connexes en matière d'état de droit ayant un rapport avec le maintien de la paix, à l'intention des conseillers pour les questions de police des missions permanentes UN 6 إحاطات إلى مستشاري شؤون الشرطة في البعثات الدائمة بشأن أعمال الشرطة على الصعيد الدولي والمسائل ذات الصلة بسيادة القانون المتعلقة بما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحفظ السلام
    Une relation de travail s'instaure actuellement entre le Tribunal et EULEX, compte tenu du rôle opérationnel que joue EULEX en matière de police. UN ويجري إقامة علاقة عمل بين المحكمة الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي، نظرا للدور العملي الذي تقوم به هذه البعثة في شؤون الشرطة.
    Les conseillers de la MINUL auprès du personnel de police ont aidé les instructeurs de l'École nationale de police à élaborer et à dispenser un programme de formation et ont facilité la participation de spécialistes d'autres composantes de la Mission. UN وقدم مستشارو شؤون الشرطة لدى البعثة المساعدة إلى مدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية على بلورة وتنفيذ المناهج التدريبية، وقاموا بتيسير مشاركة الخبراء المتخصصين من عناصر أخرى تابعة للبعثة
    Je n'ai aucune raison d'interférer avec les affaires de la police et d'insister pour qu'on rouvre de vieilles blessures. Open Subtitles أرى أنه لا داعي لتدخلي في شؤون الشرطة والإصرار على فتح جروح قديمة
    Par ailleurs, plusieurs des incidents mineurs signalés à la Commission du cessez-le-feu contenaient des éléments relatifs à la procédure civile qui devraient être examinés par la Commission nationale des affaires de police. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحوادث الصغيرة المبلغة الى لجنة وقف إطلاق النار تغلب عليها صبغة الجرائم المدنية وينبغي أن تعالج من قبَل لجنة شؤون الشرطة الوطنية.
    Le Ministre chargé de l'Irlande du Nord a la responsabilité des questions de fond touchant le droit pénal et le maintien de l'ordre en Irlande du Nord et s'acquitte de ses fonctions par l'intermédiaire du Northern Ireland Office. UN ووزير الدولة لشؤون آيرلندا الشمالية هو المسؤول عن القانون الجنائي الموضوعي وعن شؤون الشرطة في آيرلندا الشمالية ويصرف مسؤولياته من خلال مكتب آيرلندا الشمالية.
    Il couvre les ressources nécessaires au déploiement d'un conseiller militaire, de 19 officiers de liaison et de 8 conseillers de police civile. UN وتلزم هذه الموارد لسد الاحتياجات المتعلقة بوظائف مستشار عسكري، و 19 ضابط اتصال عسكري، و 8 مستشارين في شؤون الشرطة المدنية.
    Par ailleurs, les conseillers de la composante police de l'AMISOM mettent au point une charte gouvernementale portant sur les activités de police, qui servira de cadre directif pour la réforme de la Force de police somalienne. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة بوضع ميثاق حكومي لعمل الشرطة سيكون بمثابة مبدأ توجيهي للسياسات في ما يتعلق بإصلاح القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus