"شؤون العدالة" - Traduction Arabe en Français

    • l'administration de la justice
        
    • des questions judiciaires
        
    • affaires de la justice
        
    • matière de justice
        
    • questions de justice
        
    • affaires judiciaires
        
    • système judiciaire
        
    Nations Unies concernant l'administration de la justice pénale 49 UN صوغ القواعد الدنيـا لﻷمــم المتحدة لادارة شؤون العدالة الجنائية
    Proposition relative à l'élaboration de règles minima concernant l'administration de la justice pénale UN مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    Le Comité permanent de l'administration de la justice examine la possibilité d'introduire de nouvelles règles concernant l'action collective. UN وتنظر اللجنة الدائمة لإدارة شؤون العدالة في إمكانية وضع قواعد جديدة تتعلق بالدعوى الجماعية.
    La charge de travail du Service est répartie entre trois équipes : la cellule chargée des politiques, l'équipe chargée des questions judiciaires et l'équipe chargée des questions pénitentiaires. UN ويتوزع عبء أعمال الدائرة على ثلاثة أفرقة هي: خلية السياسات وفريق شؤون العدالة وفريق شؤون السجون.
    Nul n'est habilité à s'immiscer de quelque manière que ce soit dans les contentieux ou dans les affaires de la justice. UN والقضاة مستقلون ولا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون، ولا يجوز لأي جهة وبأي صورة التدخل في القضايا أو في شأن من شؤون العدالة.
    - A collaboré à un programme de formation de formateurs en matière de justice civile dans les pays de la CEI et dans les États baltes; UN - برنامج لتدريب المدربين على شؤون العدالة الجنائية في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    En association avec le représentant Charles E. Schumer, président du sous-comité, M. Travis a élaboré de nouveaux programmes pour les audiences de contrôle et des initiatives législatives intéressant les questions de justice pénale. UN وعمل السيد ترافيس مع النائب شارلز شومر ، الذي هو رئيس اللجنة الفرعية ، على صوغ جداول أعمال جديدة بشأن جلسات الاستماع الرقابية وبشأن مبادرات تشريعية تخص شؤون العدالة الجنائية .
    Rapport du Secrétaire général sur l'élaboration de règles minima des Nations Unies pour l'administration de la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن صوغ القواعد الدنيا لﻷمم المتحدة لادارة شؤون العدالة الجنائية
    i) L'utilité de la promulgation du projet de règles minima concernant l'administration de la justice pénale; UN `١` جدوى سن مشروع القواعد الدنيا لادارة شؤون العدالة الجنائية؛
    Proposition relative à l'élaboration de règles minima concernant l'administration de la justice pénale UN مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    ATTENDU QUE tous les procureurs et poursuivants jouent un rôle décisif dans l'administration de la justice pénale; UN وحيث إن جميع أعضاء النيابة العامة يقومون بدور حاسم في تسيير شؤون العدالة الجنائية؛
    Je tiens tout d'abord à dire que l'entrée en vigueur du Statut de Rome a marqué le début d'une nouvelle ère dans l'administration de la justice pénale internationale. UN أود أن أبدأ بالقول إن بدء نفاذ نظام روما الأساسي أذن بدخول عهد جديد في إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية.
    VI. Proposition relative à l'élaboration de règles minima concernant l'administration de la justice pénale 22 UN السادس - اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    l'administration de la justice pénale Pour l'examen de la question, voir chap. IV. UN اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا لادارة شؤون العدالة الجنائية*
    1994/17. Proposition relative à l'élaboration de règles minima concernant l'administration de la justice pénale UN ١٩٩٤/١٧ - اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا لادارة شؤون العدالة الجنائية
    De même, la première visite au Kosovo d'un membre de l'équipe chargée des questions judiciaires ainsi que la deuxième d'un membre de l'équipe chargée des questions pénitentiaires n'ont eu lieu qu'en mai 2009. UN وبالمثل، فإن أول زيارة قام بها عضو من فريق شؤون العدالة إلى كوسوفو، وثاني زيارة على الإطلاق قام بها عضو من فريق الإصلاحيات لم تجر إلا في أيار/مايو 2009.
    Administrateur hors classe chargé des questions judiciaires UN كبير موظفي شؤون العدالة
    Nul ne peut s'immiscer de quelque manière que ce soit dans le contentieux ou dans les affaires de la justice. Une telle immixtion est considérée comme un délit punissable par la loi et imprescriptible. > > UN والقضاة مستقلون لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون، ولا يجوز لأي جهة وبأي صورة التدخل في القضايا أو في شأن من شؤون العدالة ويعتبر مثل هذا التدخل جريمة يعاقب عليها القانون ولا تسقط الدعوى فيها بالتقادم.
    - A collaboré à un programme de formation de formateurs en matière de justice civile dans les pays de la CEI et dans les États baltes; UN - برنامج لتدريب المدربين على شؤون العدالة الجنائية في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    :: 14 rapports d'examen ou d'évaluation de l'appui technique ou stratégique (7 sur les questions de justice et 7 sur l'administration pénitentiaire) concernant l'exécution des mandats des opérations de maintien de la paix relatifs à l'état de droit UN :: إعداد 14 تقريرا من تقارير الدعم التقني أو الاستراتيجي أو التقارير الاستعراضية أو تقارير التقييم (7 تقارير عن شؤون العدالة و 7 تقارير عن شؤون السجون)، المتعلقة بتنفيذ ولايات سيادة القانون في عمليات حفظ السلام
    Toute ingérence dans les questions ou affaires judiciaires est interdite et constitue une infraction punie par la loi. UN ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في شؤون العدالة. ويعتبر مثل هذا التدخل جريمة يعاقب عليها القانون.
    Un certain nombre de participants ont mis en évidence la nécessité de former les agents de police pour un meilleur fonctionnement du système judiciaire et une administration plus efficace de la justice. UN وشدد عدد من المشاركين على ضرورة تدريب العاملين في الشرطة بغية ضمان تحسين اﻷداء الوظيفي وزيادة الفعالية في ادارة شؤون العدالة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus