Opérations menées par le HCR en République démocratique du Congo | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Il se déclare satisfait du rôle joué par le HCR en Bosnie-Herzégovine après la signature de l'Accord de Dayton en novembre 1995. | UN | وأعرب عن ارتياحه لدور مفوضية شؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك بعد توقيع اتفاق دايتون في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥. |
Opérations menées par le HCR en République islamique d'Iran | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية إيران الإسلامية |
Décision sur le Programme du HCR au sein des Nations Unies dans le cadre stratégique proposé pour la période 2010-2013 | UN | مقرر بشأن برنامج مفوضية شؤون اللاجئين في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013. |
Il conviendrait d'augmenter la dotation en ressources financières du programme du HCR au Kirghizistan qui en 1996 s'élevait à 500 000 dollars des Etats-Unis. | UN | وطالبت بزيادة مستوى تمويل برامج مفوضية شؤون اللاجئين في قيرغيزستان، التي وصلت إلى ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٦. |
En dépit de cela, le Tribunal n'a pas tenu compte des troubles mentaux du requérant lors de l'examen de ce qu'il a considéré comme des incohérences et des omissions dans son récit, et il s'est borné à estimer que c'était au requérant qu'il incombait de lui fournir des preuves médicales. | UN | وبرغم ذلك،لم تأخذ محكمة استعراض شؤون اللاجئين في اعتبارها الأمراض العقلية لصاحب الشكوى عند نظرها فيما اعتبرته أوجه عدم اتساق وإسقاطات في روايته. ورأت المحكمة فقط أن عبء الإثبات يقع على صاحب الشكوى فيما يتعلق بتقديم الأدلة الطبية إليها. |
726. Le plus récent des appels interorganisations en faveur de l'ex-Yougoslavie a été lancé en commun par le Département des affaires humanitaires et le HCR le 11 mai 1994. | UN | ٧٢٦ - أما أحدث نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة فقد أصدرته بصورة مشتركة إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية شؤون اللاجئين في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
64. Selon des informations communiquées par le président chargé des questions concernant les réfugiés des provinces du nord, M. Abdul Aziz Jalah, et par le président du Département de l'éducation des provinces du nord, M. Haji Faizullah Ansari, on comptait trois camps de réfugiés dans le secteur. | UN | ٤٦- وطبقا للمعلومات الواردة من السيد عبد العزيز جلال، رئيس شؤون اللاجئين في المحافظات الشمالية، ومن الحاج فضل الله أنصاري، رئيس إدارة التعليم في المحافظات الشمالية، هناك ثلاثة مخيمات للاجئين في المنطقة. |
Opérations menées par le HCR en République du Congo | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية الكونغو |
Gestion des aspects financiers, des achats et des actifs dans le cadre des opérations menées par le HCR en République-Unie de Tanzanie | UN | إدارة الأموال والمشتريات والأصول في عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Opérations par le HCR en Afghanistan 12 juin 2014 | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في أفغانستان |
27 juin 2014 Bureau régional du HCR en Afrique du Sud | UN | المكتب الإقليمي لمفوضية شؤون اللاجئين في جنوب أفريقيا |
21. À la demande du Gouvernement soudanais et avec l'accord du bureau du HCR en Allemagne, une réclamation présentée par le Soudan et approuvée au titre de la sixième tranche a été transférée au bureau du HCR en Allemagne. | UN | 21- وبناء على طلب حكومة السودان وبموافقة مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في ألمانيا تم نقل موافقة واحدة قدمها السودان وتمت الموافقة عليها في الدفعة السادسة، إلى مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في ألمانيا. |
19 décembre 2013 Gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan | UN | إدارة سلسلة الإمدادات في مكتب تمثيل مفوضية شؤون اللاجئين في باكستان |
Aspects financiers, achats et gestion des actifs dans le cadre des opérations menées par le HCR au Mozambique | UN | إدارة الأموال والمشتريات والأصول في عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في موزامبيق |
Opérations menées par le HCR au Kirghizistan | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في قيرغيزستان |
Opérations menées par le HCR au Nigéria | UN | عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في نيجيريا |
En dépit de cela, le Tribunal n'a pas tenu compte des troubles mentaux du requérant lors de l'examen de ce qu'il a considéré comme des incohérences et des omissions dans son récit, et il s'est borné à estimer que c'était au requérant qu'il incombait de lui fournir des preuves médicales. | UN | وبرغم ذلك، لم تأخذ محكمة استعراض شؤون اللاجئين في اعتبارها الأمراض العقلية لصاحب الشكوى عند نظرها فيما اعتبرته أوجه عدم اتساق وإسقاطات في روايته. ورأت المحكمة فقط أن عبء الإثبات يقع على صاحب الشكوى فيما يتعلق بتقديم الأدلة الطبية إليها. |
726. Le plus récent des appels interorganisations en faveur de l'ex-Yougoslavie a été lancé en commun par le Département des affaires humanitaires et le HCR le 11 mai 1994. | UN | ٧٢٦ - أما أحدث نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة فقد أصدرته بصورة مشتركة إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية شؤون اللاجئين في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
54. Selon des informations communiquées par le Président chargé des questions concernant les réfugiés des provinces du nord, M. Abdul Aziz Jalah, et du Président du Département de l'éducation des provinces du nord, M. Haji Faizullah Ansari, on comptait trois camps de réfugiés dans le secteur. | UN | ٥٤ - وطبقا للمعلومات الواردة من السيد عبد العزيز جلال، رئيس شؤون اللاجئين في المحافظات الشمالية، ومن الحاج فضل الله أنصاري، رئيس إدارة التعليم في المحافظات الشمالية، هناك ثلاثة مخيمات للاجئين في المنطقة. |
:: Réunions hebdomadaires avec le HCR à Laayoune et Tindouf pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Toutefois, selon des rapports confirmés, un grand nombre de Vietnamiens qui n'avaient pas réussi à entrer en contact avec les représentants du HCR dans la région ont été déportés. | UN | بيد أن هناك أنباء مؤكدة تفيد بأن عددا كبيرا من الفييتناميين يجري ترحيلهم دون أن ينجحوا في الوصول إلى ممثلي مفوضية شؤون اللاجئين في المنطقة. |
Il y a également lieu de se féliciter de la participation du HCR aux travaux du Comité des droits de l'enfant. | UN | وقالت إن اشتراك مفوضية شؤون اللاجئين في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الطفل هو أمر مفيد. |
Le camp de sélection de Bataan fermera dès que le dernier groupe aura quitté les Philippines. | UN | وسيغلق المركز الفلبيني لمعالجة شؤون اللاجئين في باتان فور مغادرة المجموعة اﻷخيرة الفلبين. |