Le Ministre de l'égalité des sexes coordonne les travaux et est chargé du suivi et du développement de la politique visant à l'égalité des sexes. | UN | ويتولى وزير شؤون المساواة بين الجنسين تنسيق الأعمال، وهو مسؤول عن متابعة سياسة المساواة بين الجنسين ومواصلة تطويرها. |
La version intégrale des débats est diffusée sur le site Web du Ministère de l'égalité des sexes et sur celui du Parlement danois. | UN | وتوجد نسخة كاملة لمجمل النقاش على الموقع الشبكي لوزير شؤون المساواة بين الجنسين والموقع الشبكي للبرلمان الدانمركي. |
Question 7 : Veuillez expliquer la dotation en personnel du Département de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales et les autres ressources dont il dispose. | UN | السؤال 7: يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
De plus, le Ministre de la parité a constitué un groupe de travail avec la participation de plusieurs ministères. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين فريقا عاملا تشارك فيه بضع وزارات. |
Institution nationale pour les femmes : le Ministère de l'égalité entre les sexes (MES) | UN | المادة 3 الآلية الوطنية للمرأة: وزارة شؤون المساواة بين الجنسين |
La loi sur la parité entre hommes et femmes prévoit la création d'une nouvelle institution : le poste de Commissaire à la parité entre hommes et femmes. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين. |
A. Ministre de l'égalité des sexes et Département de l'égalité des sexes | UN | وزير شؤون المساواة بين الجنسين وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين |
Le travail de l'administration centrale pour l'égalité entre les femmes et les hommes est confié au Ministre de l'égalité des sexes. | UN | يتجلى عمل الحكومة المركزية لتعزيز المساواة بين الجنسين، بين الرجل والمرأة في منصب وزير شؤون المساواة بين الجنسين. |
Le Ministre de l'égalité des sexes axe son action sur l'égalité des sexes au regard des divers portefeuilles ministériels. | UN | ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته. |
La Ministre de l'égalité des sexes a affecté 30 millions de couronnes danoises à la mise en œuvre du plan. | UN | وخصصت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين 30 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ خطة العمل. |
En outre, le Ministre de l'égalité des sexes peut parfois demander au ministre compétent de revoir la composition. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز لوزيرة شؤون المساواة بين الجنسين أحيانا أن تطلب إلى الوزير المختص مراجعة التشكيل. |
Source : Département de l'égalité des sexes | UN | المصدر: إدارة شؤون المساواة بين الجنسين. |
Le Comité de l'égalité des sexes du ministère suit de près l'évolution des choses dans ce domaine. | UN | وتتابع لجنة شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارة عن كثب التطورات في هذا المجال. |
Le Département de l'égalité des sexes travaille avec des partenaires nationaux et internationaux. | UN | وتعمل إدارة شؤون المساواة بين الجنسين بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين على السواء. |
Le Département de l'égalité des sexes rassemble toute l'information dans une boîte à outils placée sur un site Web, où les entreprises européennes pourront trouver des renseignements concernant le recrutement de femmes pour des postes de direction. | UN | وتجمِّع إدارة شؤون المساواة بين الجنسين جميع المعلومات في صندوق أدوات، مثبت في موقع على شبكة الإنترنت. وفي هذا الموقع يمكن للشركات الأوروبية العثور على معلومات عن توظيف مديرات تنفيذيات من الإناث. |
En 2003, le Département de l'égalité des sexes a entrepris, avec la Confédération des industries danoises, une série de réunions sur les femmes et la gestion des entreprises. | UN | وفي عام 2003، شرعت إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في عقد سلسلة من الاجتماعات بشأن المرأة في مجال الإدارة بالتعاون مع اتحاد الصناعات الدانمركي. |
Le Ministre de la parité sera chargé de préparer les plans perspectifs annuels ainsi que les plans d'action pour 2000. | UN | وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية. |
Le MES tient à jour une liste d'animateurs de programmes de sensibilisation visant à prévenir le harcèlement sexuel. | UN | 72 - وتحتفظ وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بقائمة للمحاضرين في مجال التثقيف لمنع التحرش الجنسي. |
Le Commissaire à la parité entre hommes et femmes est chargé de vérifier le respect des normes fixées par la loi en question. | UN | وعلى مفوض شؤون المساواة بين الجنسين واجب رصد الامتثال للقواعد التي يرسيها قانون المساواة بين الجنسين. |
Les Ministères de l'intégration des femmes au développement et de la justice, ainsi que d'autres ministères et agences dans des secteurs clés, font partie de ce groupe d'étude. | UN | إن وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل مع وزارات ووكالات قطاعية رئيسية أخرى أعضاءُ في قوة العمل هذه. |
Il se félicite aussi de la nomination du Commissaire à l'égalité des sexes qui est chargé de veiller au respect des dispositions de cette loi, d'accepter les demandes qui lui sont soumises et de donner des avis sur les cas éventuels de discrimination et d'accomplir d'autres tâches. | UN | كما ترحب بإنشاء منصب مفوض شؤون المساواة بين الجنسين لرصد الامتثال لمقتضيات قانون المساواة بين الجنسين واستلام الطلبات الواردة من الأفراد وطرح الآراء بشأن حالات التمييز المحتمل وقوعها ضد المرأة وأداء مهام أخرى. |
3. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par la Ministre de l'égalité des genres, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير شؤون المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورفاه الأسرة في موريشيوس. |
Par le biais de notre Département des questions d'égalité des sexes, nous nous efforçons de garantir aux hommes et aux femmes un accès égal aux services offerts par la Fédération. | UN | وحاولنا، عن طريق إدارة شؤون المساواة بين الجنسين التابعة لنا، كفالة أن يتمتع الرجال والنساء بمستوى متساو من إمكانية الوصول إلى الخدمات التي يوفرها الاتحاد. |
Le Ministère de l'égalité des sexes et du développement a réussi à encourager les autres ministères à contribuer, à l'aide de leur propre budget, au financement des postes de coordonnateurs pour les questions d'égalité entre les sexes. | UN | واستقطبت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بنجاح وزارات أخرى لدعم مراكز الاتصال الجنسانية من خلال ميزانياتها الخاصة بها. |