"شئ أخر" - Traduction Arabe en Français

    • autre chose
        
    • chose d'autre
        
    • rien d'autre
        
    • Encore une chose
        
    Tout autre chose serait stupide et ne ferait qu'attirer plus l'attention. Open Subtitles أي شئ أخر سيكون غباءً وسيجذب المزيد من الأنتباه.
    - Non, c'est rien tout ca c'est pas qu'une question de télékinésie ou de télépathie c'est autre chose Open Subtitles ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر
    Avez-vous consommé des drogues, de l'alcool ou autre chose de nature à vous empêcher de comprendre ? Open Subtitles هل تعاطيت أى مخدرات او الكحول؟ او أى شئ أخر قد يؤثر على قدراتك لفهم الاجرائات اليوم؟
    Attends. Je te propose autre chose ? Open Subtitles انتظر يا صاح، أمتأكد أن لا يمكنني إحضار أي شئ أخر لك؟
    Quand Gibbs a appelé, on aurait dit qu'il avait quelque chose d'autre en tête. Open Subtitles عندما اتصل جيبز كان يبدو و كأن هناك شئ أخر يشغل تفكيره
    Merci, Rogers. Nous vous appellerons s'il nous faut autre chose. Open Subtitles شكراً يا روجرز سنطلبك إذا إحتجنا شئ أخر
    L'énigme artistique avec le grunge, c'est qu'il n'a jamais eu l'occasion de se transformer en autre chose, comme cela arrive généralement avec d'autres genres. Open Subtitles اللغزالفني معالجرونجهو حقيقة أنهلمتسنحلهالفرصةقط ليتغير لأى شئ أخر, كما يحدث عاده
    Tout est fait ici. Tu as besoin que je m'occupe d'autre chose ? Open Subtitles حسناً , لقد انتهينا هنا هل تريد منى الإعتناء بأى شئ أخر ؟
    Si je ne vous tue pas, vous réapparaîtrez et ferez autre chose, et tout le monde croira que vous êtes super et que je suis un idiot. Open Subtitles ولكن إذا لم أقتلك، فستظهر مرة أخرى. وستفعل شئ أخر لتجعل كل شخص بحياتي يعتقد بأنك رائع وأنا مُمِل.
    Vois si nous avons besoin d'autre chose pour la maison. Open Subtitles شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد
    Et si j'essayais... autre chose qu'un rôle de gentil ? Open Subtitles ماذا عن هذا تجربت شئ أخر بخلاف مستر الشخص اللطيف ؟
    Parlons d'autre chose. Que se passe-t-il chez vous? Open Subtitles هيا نتحدث عن شئ أخر الأن ماذا يحدث فى الوطن الأن ؟
    Bon, il y a autre chose. Open Subtitles هناك شئ أخر,كان لديها ندب غريب من نوع ما
    Ca vous dirait d'aller boire un café ou autre chose ? Open Subtitles أتريد الخروج ؟ لتناول كوب من القهوة أو اي شئ أخر ؟
    On a besoin d'autre chose, au pays des hommes ? Open Subtitles حسناً هل نحتاج إلى أى شئ أخر بما أننا فى أرض البشر ؟
    Tu crois que la policía fera pousser autre chose ? Open Subtitles أتعتقدين إن أخذت الشرطة هذه الارض سوف يزرعون شئ أخر عليها ؟
    Un pack de 6 bières, 3 boîtes de thon, du plâtre, une lime à ongles, et ton fichu cierge magique. Tu sais à quel point c'est difficile d'obtenir des feux d'artifices à cette période de l'année? J'ai besoin d'autre chose. Open Subtitles الأشياء التي طلبتيها هل تتخيلين مدي صعوبة الحصول علي مثل تلك الأشياء أحتاج شئ أخر
    De toute façon, tu devrais faire autre chose. Open Subtitles يجب عليك ترك هذا العمل القيام بأى شئ أخر
    Chéri, en fait, je pensais a une autre chose qu'on pourrait faire pour se réchauffer. Open Subtitles حبيبى, فى الواقع كنت أفكر فى شئ أخر يمكنا فعله كى نشعر بالسرور و الدفء
    - Et pas de tentatives récentes d'appels sur le téléphone du lieutenant Daniel, mais nous avons quelque chose d'autre. Open Subtitles للاتصال بهاتف الملازمه دانيالز ولكن لدينا شئ أخر
    Il faut sécuriser la maison, mais on ne trouvera rien d'autre ici. Open Subtitles يجب ان نأمن المنزل ولكننا لن نجد اي شئ أخر هنا
    Ok, il reste Encore une chose dont je voudrais parler à ce propos. Es tu sur ? Open Subtitles . حسناً , هُناك شئ أخر واحد , اريد ان اقوله لك بشأن هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus