"شئ جيد" - Traduction Arabe en Français

    • une bonne chose
        
    • est bon
        
    • Heureusement que
        
    • quelque chose de bien
        
    • C'est bien
        
    ma partenaire et moi-même pensons que la fac est une bonne chose, donc en quoi est-ce si mal que des gens qui essayent de changer de vie aillent à l'université ? Open Subtitles في التعليم العالي على أنه شئ جيد لذا فماهو السئ بشأن أناس يُحاولون تغيير مسار حياتهم
    C'est une bonne chose que tu n'étais pas seul. Open Subtitles لست متأكدة , إنه شئ جيد لم تكن تفعله بمفردك
    Donc je vais faire une bonne chose pour toi. Open Subtitles ،لقد فعلت شئ جيد لمصلحتي و انا سأرد لك ذلك الجميل
    C'est bon signe, non ? Ça veut dire que ce Vennett a pas tort. Open Subtitles هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه هذا الرجل غير مخطئ
    Heureusement que j'ai amené cette poubelle au cas où on en trouverait tout de suite. Open Subtitles شئ جيد أنى أحضرت سلة المهملات هذه فى حال وجدنها بسرعة
    Au moins comme ça, quelque chose de bien pourrait en sortir, tu vois ? Open Subtitles على الأقل , شئ جيد قد يحدث من هذا , أتعلم؟
    C'est bien la télé. Des couleurs vives. De la musique. Open Subtitles التليفزيون شئ جيد ، ألوان لامعة ، موسيقى
    Mais c'est une bonne chose, Ça te fera rentrer chaque soir. Open Subtitles لكن هذا شئ جيد سوف يعيدك كل ذلك الى البيت كل ليلة
    Et pas comme lorsque je dis que c'est une bonne chose. Open Subtitles وليس ذلك مثل بعض الاحيان عندما اقول انه شئ جيد
    Qui sait, ça sera peut-être une bonne chose pour moi à long terme. Open Subtitles أحتاج لفترة بعيدة عنك ، أعنى ، أنت تعرف ربما يكون هذا شئ جيد لى على المدى الطويل
    Ouais, on était occupé avec le café. Ce qui est une bonne chose, non? Open Subtitles نعم , لقد كنت مشغوله في المقهي و الذي هو شئ جيد , اليس كذلك ؟
    La culpabilité a un aspect salvateur, souffrir est une bonne chose. Open Subtitles ومع النظر في مواجهة الذنب . فإن المعاناة من الشعور بالألم شئ جيد
    Maintenant ils sont gouvernés par les nouveaux Mandaloriens qui pensent qu'etre pacifiste est une bonne chose. Open Subtitles الان يتم حكمهم عن طريق الماندلورين الجدد الذين يعتقدوا ان معارضة العنف هى شئ جيد
    C'est une bonne chose que j'ai essayé de te tuer et que j'ai aimé ? Open Subtitles شئ جيد إنى حاولت قتلك و إعجابي بما فعلت؟
    Je ne serai plus aussi souvent sur le terrain, mais, hey, ça peut être une bonne chose, tu sais. Open Subtitles لن أكون بالميدان كثيرا لكن ، هذا سيكون شئ جيد تعرف
    C'est une bonne chose que je n'aie pas de travail parce que je pourrais rester ici toute la journée. Open Subtitles شئ جيد أننى لا أعمل حتى أبقى هنا طوال اليوم
    Mais c'est une bonne chose, un enfant corruptible est un enfant qu'on peut contrôler. Open Subtitles ولكن هذا شئ جيد. الطفل المرتشي يمكن السيطرة عليه.
    - je savais que tu serais le premier. - Maman, c'est une bonne chose. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستكون أول واحد أمى هذا شئ جيد
    Je suis enceinte. Et c'est une bonne chose. Parce que je veux ce bébé. Open Subtitles , أنا حامل و هذا شئ جيد لأنني أريد طفلاً
    Oui, devant tout le monde, allez, mec, C'est bon, Open Subtitles نعم , أمام الأولاد , هيا يا رجل كل شئ جيد
    Heureusement que personne n'emprunte jamais ces livres, hein? Open Subtitles إنه شيطان ، قديم جدا لا بد أن لدى صورة له إنه شئ جيد لا أحد يريده
    Tu fais quelque chose de bien maintenant tu n es pas toujours a mes cotes pour voir la différence que cela fait plus tard. Open Subtitles أنتى تقومين بعمل شئ جيد الأن أنت لست متواجد دائما لترى التغيير الذى يحدثه هذا لاحقا
    Et peu importe à quel point C'est bien, il y aura toujours quelqu'un qui ne n'aimera pas. Open Subtitles ولا يهم كيف ان شئ جيد سيكون دائماً هناك شخص لا يفهم الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus